O que significa intérieur em Francês?

Qual é o significado da palavra intérieur em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar intérieur em Francês.

A palavra intérieur em Francês significa interno, interior, interior, interno, doméstico, coberta, interno, interior, interior, interno, interior, interno, interior, interior, lado de dentro, de dentro, entranhas, de casa, nacional, interno, doméstico, por dentro, intimamente, decorador, interior, campo, dentro, dentro de, caseiro, domesticado, doméstico, interior, bola rebatida para fora da linha do campo, estadual, para o interior, no interior, para dentro, dona de casa, planta de interior, campo interno, defensor interno, desagregador, produto interno bruto, decorador de interiores, designer de interior, terno, Secretário de Estado para assuntos internos, design residencial, palmilha, acessórios decorativos, de campo interno, interior, interior, reservadamente, discretamente, internamente, decorador, rebater bola para fora da linha do campo, olhar dentro, particularmente, casa limpa, interior, dentro de, dentro, espiar, no íntimo, de dentro, do meio, reino, vestido de casa, home staging, em, limpar completamente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra intérieur

interno, interior

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'intérieur de la maison était rempli d'objets de collection.
A parte interna da casa estava cheia de artigos de colecionador.

interior

adjectif (spiritualité, émotions)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le moine vivait dans le désert et essayait de trouver la paix intérieure.
O monge morou no deserto e tentou achar a paz interior.

interno

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le lancer de Larry a touché l'intérieur du cercle rouge.
O tiro de Larry atingiu o círculo vermelho central.

doméstico

adjectif (du pays)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La production nationale assurait au pays du travail pour beaucoup de ses citoyens.
A manufatura doméstica garantiu emprego regular para muitos dos seus residentes.

coberta

(chaussures, scène de théâtre ou de cinéma, photographie) (dentro de lugar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Certaines consoles de jeu permettent désormais de pratiquer certains sports d'intérieur dans son propre salon.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Se chover, iremos à piscina coberta.

interno

adjectif (avião, navio, etc.)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

interior

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

interior, interno

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les trois sections intérieures sont garnies d'ivoire.

interior

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

interno

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le gouvernement tente de s'assurer de ne faire que des investissements intérieurs.
O governo tenta garantir que a maior parte do investimento seja interno.

interior

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'intérieur de la maison est magnifique.
O interior da casa é bonito.

interior

adjectif (ser interno, a mente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le philosophe se souciait davantage de son moi intérieur (or: de ce qu'il était à l'intérieur) que de ce que les gens pouvaient penser de lui.
O filósofo ligava mais para seu eu interior e menos para o que os outros pensariam dele.

lado de dentro

nom masculin

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Vous devez garder les pieds à l'intérieur de la ligne.
Você tem de manter os pés no lado de dentro da linha.

de dentro

(na parte interior)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
C'est la voiture placée côté intérieur qui est en tête.
O carro de dentro está na liderança.

entranhas

nom masculin (d'une machine) (figurado)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Le technicien informatique enleva tout l'intérieur de l'ordinateur.
O técnico retirou todas as entranhas do computador.

de casa

(doméstico)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Il se passionne pour la décoration intérieure en ce moment.
Ele está mesmo interessado em decorações caseiras no momento.

nacional

adjectif (du pays) (produto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le magasin ne vendait que des produits intérieurs (or: domestiques) et n'acceptaient pas les exportations.

interno

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Os eletrônicos eram todos internos. A máquina parecia só uma caixa.

doméstico

locution adjectivale (homme, femme)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Je ne suis pas vraiment une femme d'intérieur : ma maison n'est pas très rangée.
Creio que não aprecio muito a vida doméstica; minha casa está sempre desorganizada.

por dentro

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Secrètement (or: Intérieurement), Tony détestait son invité.

intimamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

decorador

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

interior, campo

(anglicisme)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dentro

(espace)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Merci de rester dans les limites.
Por favor, fique dentro dos limites.

dentro de

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Algo estava chocalhando dentro da caixa.

caseiro, domesticado, doméstico

locution adjectivale (homme, femme) (caseira)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

interior

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nous n'avons pas engagé de décorateur d'intérieur : ils étaient tous trop chers.

bola rebatida para fora da linha do campo

(Base-ball, anglicisme)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

estadual

locution adverbiale (EUA: dentro de um estado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

para o interior

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Lorsqu’il n’y avait plus de poissons, beaucoup de pêcheurs ont dû s’établir à l’intérieur des terres pour se trouver un nouvel emploi.

no interior

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

para dentro

locution adverbiale (direção)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Les gardiens de la prison étaient tournés vers l'intérieur et surveillaient les détenus.
Os guardas da prisão olhavam para dentro, vigiando os prisioneiros.

dona de casa

Ellen est femme au foyer et fait parfois du bénévolat au refuge pour animaux.

planta de interior

nom féminin (para dentro de casa)

Ma femme a disposé des plantes d'intérieur partout dans le salon.

campo interno

nom masculin (base-ball) (parte de campo de beisebol)

defensor interno

(Base-ball) (posição de beisebol)

desagregador

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

produto interno bruto

(Économie) (economia, PIB)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le produit intérieur brut est un indicateur de la situation économique d'un pays.

decorador de interiores

Un bon décorateur d'intérieur peut faire paraître une petite pièce plus grande.

designer de interior

Veronica a fait appel à une architecte (or: décoratrice) d'intérieur pour relooker sa maison.
Veronica contratou um designer de interiores para remodelar sua casa.

terno

nom féminin (casaco masculino)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Secretário de Estado para assuntos internos

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

design residencial

nom féminin (arquitetura: estilo de uma casa)

palmilha

(preenchimento usado por dentro do sapato)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

acessórios decorativos

nom masculin

de campo interno

locution adjectivale (localizado no campo interno)

interior

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

interior

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

reservadamente, discretamente

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
En mon for intérieur, j'étais ravie quand j'ai su que tu venais.

internamente

locution adverbiale (no lado de dentro)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La violence est un cri qui vient de l'intérieur

decorador

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

rebater bola para fora da linha do campo

(Base-ball, anglicisme) (baseball)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

olhar dentro

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Je pouvais voir dans la maison par la fenêtre du rez-de-chaussée.

particularmente

(por dentro,secretamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Nous avons secrètement (or: intérieurement) ressenti qu'elle aurait dû gagner le premier prix.

casa limpa

Trevor a essayé de me remonter le moral en disant que les femmes qui ont des maisons propres sont ennuyeuses.

interior

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dan s'est établi à l'intérieur des terres parce qu'il n'aimait pas le climat côtier.

dentro de

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
L'enfant dessinait à l'intérieur du carré.
A criança desenhava dentro do quadrado.

dentro

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Eu podia ouvir um som de arranhão vindo de dentro.

espiar

J'ai jeté un coup d'œil dans la pièce pour m'assurer que les enfants dormaient. Margaret a jeté un coup d'œil dans l'enveloppe.
Espiei pela sala para ver se as crianças estavam dormindo. Margaret espiou dentro do envelope.

no íntimo

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il gardait tout à l'intérieur sans jamais s'épancher.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Os sentimentos dele estavam bem guardados no íntimo.

de dentro, do meio

locution adjectivale (que procede de informação oficial)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
La rumeur de l'intérieur était qu'il allait se faire virer.
O rumor do meio era de que ele iria ser despedido.

reino

nom masculin (figuré)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lorsque Ben est stressé, il se réfugie dans son royaume intérieur (or: monde intérieur).
Quando Brian está estressado ele se retira para o reino de sua mente.

vestido de casa

nom féminin

home staging

(anglicisme) (técnica de venda de imóveis)

em

préposition (dans les limites)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
La réponse se situe dans (or: à l'intérieur de) la zone normale.
A resposta está no escopo normal.

limpar completamente

(une voiture)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de intérieur em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de intérieur

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.