O que significa affection em Francês?
Qual é o significado da palavra affection em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar affection em Francês.
A palavra affection em Francês significa afeição, afeto, carinho, doença, enfermidade, simpatia, afeição, doença crônica, doença aguda, condição crônica, cuidado amoroso, ternura, afeto natural, doença de pele, papel romântico, conquistar o afeto de, carente, desamado, com amor, afeição, ternura, demonstração pública de afeto, apegar-se a, importar-se, ligar, simpatia. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra affection
afeiçãonom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Alex regardait le chaton avec affection. Alex olhou para o gatinho com afeição. |
afeto, carinho
(substantivo masculino invariável: Substantivo masculino cujo singular é igual ao plural. Ex. "lápis".) Les surnoms sont communément utilisés pour montrer de l'affection. Apelidos são normalmente usados para expressar ternura. |
doençanom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Papy souffre d'une affection à la poitrine depuis quelque temps. O vovô tem sofrido de uma doença no peito recentemente. |
enfermidadenom féminin (formal) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La grand-mère de Kelly est atteinte d'une mystérieuse maladie. A avó de Kelly está sofrendo de uma enfermidade desconhecida. |
simpatia, afeição(pour une chose) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Elle a un goût pour tout ce qui concerne la Rome antique. Ela tem simpatia por tudo que tenha a ver com a Roma Antiga. |
doença crônica
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Janine souffre d'une sorte de maladie chronique. |
doença agudanom féminin |
condição crônicanom féminin (BRA) |
cuidado amoroso(atenção carinhosa) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le garçon s'occupait de son lapin avec une tendre attention. |
ternuranom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Un bon mari traite toujours sa femme avec tendresse et affection. |
afeto naturalnom féminin |
doença de pelenom féminin (condição que afeta a pele) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
papel românticonom masculin |
conquistar o afeto de
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
carenteadjectif (emocionalmente exigente) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il a laissé tomber sa précédente petite amie parce qu'elle était trop en manque d'affection. |
desamadolocution adjectivale (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
com amor(formule de politesse) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
afeição, ternura
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Son affection pour ses neveux est évidente d'après son expression. A afeição dela pelo seu sobrinho transparece em suas expressões. |
demonstração pública de afeto
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
apegar-se alocution verbale La petite fille s'est prise d'affection pour son nouveau chiot. Maintenant, ils sont inséparables. A garotinha se apegou ao seu novo cachorrinho. |
importar-se(ter afeição) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Envoie-lui un email pour qu'il sache que tu tiens toujours à lui. Envie-lhe um e-mail para mostrar que você ainda se importa com ele. |
ligar(figurado, ter afeto) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Bien sûr que je veux passer du temps avec toi. Je tiens à toi. É claro que quero passar mais tempo contigo. Eu ligo para você. |
simpatianom féminin (afeição mútua) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il y a eu une entente (or: une affection mutuelle) entre les deux femmes dès qu'elles se sont rencontrées. Havia uma simpatia entre as duas mulheres desde o momento em que se conheceram. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de affection em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de affection
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.