O que significa affection em Francês?

Qual é o significado da palavra affection em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar affection em Francês.

A palavra affection em Francês significa afeição, afeto, carinho, doença, enfermidade, simpatia, afeição, doença crônica, doença aguda, condição crônica, cuidado amoroso, ternura, afeto natural, doença de pele, papel romântico, conquistar o afeto de, carente, desamado, com amor, afeição, ternura, demonstração pública de afeto, apegar-se a, importar-se, ligar, simpatia. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra affection

afeição

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Alex regardait le chaton avec affection.
Alex olhou para o gatinho com afeição.

afeto, carinho

(substantivo masculino invariável: Substantivo masculino cujo singular é igual ao plural. Ex. "lápis".)
Les surnoms sont communément utilisés pour montrer de l'affection.
Apelidos são normalmente usados para expressar ternura.

doença

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Papy souffre d'une affection à la poitrine depuis quelque temps.
O vovô tem sofrido de uma doença no peito recentemente.

enfermidade

nom féminin (formal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La grand-mère de Kelly est atteinte d'une mystérieuse maladie.
A avó de Kelly está sofrendo de uma enfermidade desconhecida.

simpatia, afeição

(pour une chose)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Elle a un goût pour tout ce qui concerne la Rome antique.
Ela tem simpatia por tudo que tenha a ver com a Roma Antiga.

doença crônica

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Janine souffre d'une sorte de maladie chronique.

doença aguda

nom féminin

condição crônica

nom féminin (BRA)

cuidado amoroso

(atenção carinhosa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le garçon s'occupait de son lapin avec une tendre attention.

ternura

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Un bon mari traite toujours sa femme avec tendresse et affection.

afeto natural

nom féminin

doença de pele

nom féminin (condição que afeta a pele)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

papel romântico

nom masculin

conquistar o afeto de

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

carente

adjectif (emocionalmente exigente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il a laissé tomber sa précédente petite amie parce qu'elle était trop en manque d'affection.

desamado

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

com amor

(formule de politesse)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

afeição, ternura

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Son affection pour ses neveux est évidente d'après son expression.
A afeição dela pelo seu sobrinho transparece em suas expressões.

demonstração pública de afeto

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

apegar-se a

locution verbale

La petite fille s'est prise d'affection pour son nouveau chiot. Maintenant, ils sont inséparables.
A garotinha se apegou ao seu novo cachorrinho.

importar-se

(ter afeição)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Envoie-lui un email pour qu'il sache que tu tiens toujours à lui.
Envie-lhe um e-mail para mostrar que você ainda se importa com ele.

ligar

(figurado, ter afeto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bien sûr que je veux passer du temps avec toi. Je tiens à toi.
É claro que quero passar mais tempo contigo. Eu ligo para você.

simpatia

nom féminin (afeição mútua)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il y a eu une entente (or: une affection mutuelle) entre les deux femmes dès qu'elles se sont rencontrées.
Havia uma simpatia entre as duas mulheres desde o momento em que se conheceram.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de affection em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.