O que significa ammesso em Italiano?

Qual é o significado da palavra ammesso em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ammesso em Italiano.

A palavra ammesso em Italiano significa permissível, admissível, justificado, permitido, legal, reconhecer, admitir, aceitar, admitir, admitir, admitir, permitir, aceitar, confessar, aceitar, admitir, admitir, conceder, admitir, admitir, confessar, tolerar, aprovar, declarar, confessar, tolerante, admitir, desculpar, escusar, reconhecer, desde que, não é permitido, recusado, supondo que, supondo que, supondo-se que, sempre que, contanto que, ser barrado, classificar-se, entrar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra ammesso

permissível, admissível

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sono ammessi solo due colli a mano.

justificado

(pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'omicidio non è mai giustificato.

permitido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
In sede d'esame potranno essere portati esclusivamente gli oggetti autorizzati, così come elencati nel documento allegato.
Apenas objetos autorizados, como os listados em anexo, podem ser trazidos para o exame.

legal

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questa mossa non è ammessa nel gioco.
Aquela jogada não é legal neste jogo.

reconhecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dave aveva ammesso di essere geloso di suo fratello minore.
Dave reconheceu estar com ciúmes de seu irmão mais novo.

admitir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il club non ammette nessun nuovo membro in questo periodo.
O clube não está admitindo novos membros.

aceitar, admitir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ammetto la logica della tua argomentazione, anche se comunque non sono d'accordo con le tue conclusioni.
Eu aceito a lógica do seu argumento, apesar de ainda discordar da sua conclusão.

admitir

verbo transitivo o transitivo pronominale (jurídico, permitir o uso legal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il giudice ha ammesso la prova.
O juiz admitiu a evidência.

admitir

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ammetto che sembrava sincero, ma ancora non credo a quello che dice.
Admito que ele parecia genuíno, mas ainda não acredito no que ele diz.

permitir

verbo transitivo o transitivo pronominale (far entrare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il guardiano notturno deve presentarsi alla porta per ammettervi nell'edificio.

aceitar

verbo transitivo o transitivo pronominale (scuola, università, ecc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È stata ammessa contro la sua volontà.

confessar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele confessou o crime depois de algumas horas de interrogatório.

aceitar, admitir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
In questa scuola prendiamo solo gli studenti più intelligenti.
Nós só aceitamos os alunos mais inteligentes nesta faculdade.

admitir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lei ammise di essere innamorata di lui.
Ela admitiu que estava apaixonada por ele.

conceder

verbo transitivo o transitivo pronominale (admitir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devi ammettere che non hai capito la domanda.

admitir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il candidato ha ammesso la sconfitta.
O candidato admitiu a derrota.

admitir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha ammesso di essere stato lui a romperlo.

confessar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mio fratello ha rotto la lampada preferita della mamma e si è rifiutato di confessarlo.
Meu irmão quebrou o abajur favorito da minha mãe e se recusou a confessar.

tolerar, aprovar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'azienda non tollera l'uso dei telefoni cellulari al lavoro.
A companhia não tolera o uso de celular no trabalho.

declarar, confessar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

tolerante

verbo transitivo o transitivo pronominale (regras: liberal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Qui le regole di abbigliamento ammettono gli abiti informali.

admitir

verbo transitivo o transitivo pronominale (crimini)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cross ha ammesso di aver sottratto il denaro.
Cross admitiu o roubo do dinheiro.

desculpar, escusar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi spiace ma non possiamo tollerare così tante assenze in un mese.
Lamento, não podemos desculpar tantas faltas em um mês.

reconhecer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ammetto che questa volta mi sbaglio.
Eu reconheço que desta vez estou errado.

desde que

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Verrò a trovarti domani, purché non piova.
Eu vou visitar você amanhã, desde que não chova.

não é permitido

aggettivo (proibido)

Nel parco non sono ammessi i cani.

recusado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A tutti i candidati scartati viene inviata una lettera standard.

supondo que

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)

supondo que

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

supondo-se que

congiunzione

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Domani farò una torta, sempre che riesca a procurarmi la farina.

sempre que

(tanto quanto)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Il prodotto potrà essere sostituito gratuitamente sempre che il cliente abbia rispettato le istruzioni per l'uso.

contanto que

congiunzione

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)

ser barrado

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

classificar-se

(ser elegível para)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

entrar

verbo intransitivo (scuola, corso, programma, ecc.)

Tra 20.000 candidati all'università lo scorso anno, solo 3.000 sono stati ammessi.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ammesso em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.