O que significa annoncer em Francês?

Qual é o significado da palavra annoncer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar annoncer em Francês.

A palavra annoncer em Francês significa anunciar, anunciar, anunciar, anunciar, declarar, prever, anunciar, anunciar, divulgar, prometer, encerrar, apostar, revelar, fazer um lance, alardear, prenunciar, prenúncio, mostrar, prenunciar, anunciar,, pressagiar, indicar, marcar o incío, anunciar, significar, declarar, declarar sua candidatura, entrar nos eixos, alto-falantes, sistema de som, chá revelação, dar um furo, anunciar a hora de fechamento, notificar, dar um furo, pôr um fim a, revelar a notícia, assumir, contar, anunciar, notificar, proclamar, revelar, expor, exibir, dobrar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra annoncer

anunciar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
À la surprise générale, Naomi a annoncé qu'elle ne viendrait pas au mariage de sa meilleure amie.
Naomi anunciou inesperadamente que ela não queria ir ao casamento da amiga dela.

anunciar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rebecca avait vraiment hâte d'annoncer ses fiançailles avec James.
Rebecca não podia esperar para anunciar seu noivado com James.

anunciar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'animateur annoncera le nom des gagnants de la tombola à 11 h 00.
O apresentador vai anunciar os vencedores do sorteio às 11 horas.

anunciar

verbe transitif (être une indication de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

declarar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le président a annoncé sa démission.
O presidente declarou sua renúncia.

prever

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le présentateur météo a annoncé de la pluie pour toute la semaine.
O homem do tempo previu chuva a semana inteira.

anunciar

(anúncio, sinal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les élections annoncent un changement politique majeur dans le pays.
As eleições anunciaram uma grande mudança política no país.

anunciar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

divulgar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

prometer

verbe transitif (prévision)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le ciel gris annonce de la neige.
O céu cinza prometia neve.

encerrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'arbitre a annoncé la faute.
O juiz encerrou a partida.

apostar

verbe transitif

Au billard américain, vous devez annoncer votre coup avant de le jouer.
No bilhar americano você deve apostar antes de jogar.

revelar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle nous a annoncé la nouvelle.
Ela revelou a novidade para a gente.

fazer um lance

verbe transitif (Cartes) (cartas)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il a annoncé trois plis, même s'il était persuadé de pouvoir en remporter plus.
Ele apostou em uma vaza de três, mas estava seguro de que poderia ganhar mais.

alardear

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

prenunciar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

prenúncio

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

mostrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

prenunciar, anunciar,

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Une agitation politique généralisée présageait la guerre civile.
A excitação política generalizada prenuncia uma guerra civil.

pressagiar

(prognosticar, augurar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

indicar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

marcar o incío

verbe transitif (figuré)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La chute du mur de Berlin a annoncé l'entrée de l'Allemagne dans une nouvelle ère de son histoire.

anunciar

verbe transitif

Le groupe était annoncé comme étant les nouveaux Beatles.
A banda era anunciado como o próximo Beatles.

significar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si vous dépassez cette ligne, ça annoncera des problèmes.
Cruzar a linha significa problema.

declarar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Julie a annoncé qu'elle prenait son après-midi.
Júlia declarou que tiraria a tarde de folga.

declarar sua candidatura

Bill s'est déclaré candidat aux prochaines élections présidentielles.
Bill declarou sua candidatura para as próximas eleições.

entrar nos eixos

(figurado, informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

alto-falantes

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sistema de som

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

chá revelação

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dar um furo

locution verbale (figurado notícia)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

anunciar a hora de fechamento

verbe transitif (num pub: anunciar fechamento)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

notificar

(avisar, alertar)

La lettre du conseil municipal a fait savoir aux électeurs que (or: a informé les électeurs que) les élections auraient bientôt lieu.

dar um furo

locution verbale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

pôr um fim a

verbe transitif (terminar algo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

revelar a notícia

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le policier a annoncé à Natasha la nouvelle de la mort de son mari dans un accident.

assumir

(homossexualidade)

Après la fac, Luc a fait son coming out auprès de ses parents.
Depois da faculdade, Lucas decidiu se declarar gay para os pais.

contar, anunciar, notificar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a dit à toute l'école qu'il arrêtait ses études pour devenir rockeur.
Ele disse à escola inteira que estava partindo para se tornar um músico de rock.

proclamar

(documento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le roi annonça publiquement un édit imposant le célibat aux membres du clergé.
O rei proclamou um édito impondo celibato aos membros do clero.

revelar, expor, exibir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La société a révélé qu'elle avait perdu de l'argent sur ce contrat.
A empresa revelou que perdera dinheiro na transação.

dobrar

(cloche) (sinos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de annoncer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.