O que significa annullare em Italiano?

Qual é o significado da palavra annullare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar annullare em Italiano.

A palavra annullare em Italiano significa desfazer, cancelar, desfazer, cancelar, negar, nulificar, anular, anular, nulificar, cancelar, abortar, anular, revogar, cancelar, anular, anular, derrubar, desprezar, ignorar, rescindir, anular, abortar, perdoar, revocar, revogar, invalidar, revogar, cancelar, anular, obliterar, compensar, contraordem, anular, cancelar, afastar, cancelar, riscar, anular, invalidar, descadastrar-se. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra annullare

desfazer

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (computação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il cambio di formattazione era un disastro, quindi Kirsty lo annullò.
A mudança na formatação foi um desastre, então Kirsty a desfez.

cancelar

verbo transitivo o transitivo pronominale (disdire) (cancelar um evento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I responsabili hanno cancellato la partita a causa della pioggia.
Os oficiais cancelaram o jogo por causa da chuva.

desfazer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se Tom è arrabbiato è colpa tua: sei stato tu, quindi ora sei tu che devi trovare un modo per tornare indietro!
É sua culpa se Tom está chateado; você fez, agora tem que achar uma forma de desfazer!

cancelar

verbo transitivo o transitivo pronominale (rendere nullo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'ufficio postale ha invalidato il francobollo e consegnato la lettera.

negar

verbo transitivo o transitivo pronominale (fazer nulo, vazio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La legge ha lo scopo di annullare una sentenza vecchia di cent'anni.

nulificar, anular

(cancelar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Entrambe le parti concordarono di rendere nullo il contratto.

anular, nulificar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cancelar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La scampagnata cittadina annuale è stata annullata per pioggia.
O piquenique anual da cidade foi cancelado devido à chuva.

abortar

verbo transitivo o transitivo pronominale (lançar foguete: parar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I tecnici hanno annullato il lancio dopo che sono falliti due test.

anular, revogar

verbo transitivo o transitivo pronominale (tornar inválido)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il giudice ha annullato il verdetto.

cancelar, anular

verbo transitivo o transitivo pronominale (cheque)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La revisione del processo ha reso nulli gli effetti della prima sentenza.

anular

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il governo ha annullato il suo provvedimento sulla tassazione degli alcolici.
O governo anulou sua política fiscal sobre o álcool.

derrubar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado, invalidar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La corte suprema ha annullato le leggi di stato sulla segregazione.

desprezar, ignorar

(legislação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O juiz ignorou o veredito da instância inferior.

rescindir, anular

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

abortar

(figurato: abbandonare) (processo, projeto: terminar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prima abortiamo questo progetto inutile, meglio è.

perdoar

(debiti)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

revocar, revogar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'azienda ha annullato l'offerta di impiego quando si è resa conto che il candidato aveva dichiarato il falso nel suo curriculum.

invalidar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il giudice invalidò il verdetto di colpevolezza e liberò l'imputato.

revogar, cancelar, anular

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

obliterar

verbo transitivo o transitivo pronominale (apagar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il bombardamento ha cancellato il villaggio indifeso.

compensar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non riuscirà mai a compensare la sua mancanza di talento naturale.
Ele nunca poderá me compensar por sua natural falta de habilidade.

contraordem

verbo transitivo o transitivo pronominale (un ordine precedente)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

anular

verbo transitivo o transitivo pronominale (annullare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Qual è la procedura legale per annullare un matrimonio?
Quais são os procedimentos legais para aular um casamento?

cancelar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Allora, vediamoci martedì. Oh, in realtà martedì non va bene, cancellalo; facciamo mercoledì invece.
Então, vamos nos encontrar na terça-feira. Na verdade, na terça-feira é ruim, cancela isso. Vamos na quarta-feira em vez disso.

afastar

verbo transitivo o transitivo pronominale (leggi, ecc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hanno contestato i tentativi di revocare le riforme elettorali.
Eles protestaram para afastar as reformas eleitorais.

cancelar, riscar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quindi, se potessimo vederci martedì... No, aspetta, cancellalo, facciamo giovedì.

anular

(lei)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La corte suprema abrogò la legge.

invalidar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nick ha invalidato la sua scheda elettorale scarabocchiandoci sopra.

descadastrar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de annullare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.