O que significa ansia em Italiano?

Qual é o significado da palavra ansia em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ansia em Italiano.

A palavra ansia em Italiano significa ansiedade, ânsia, ansiedade, angústia, ansiedade, inquietação, tensão, aflição, apreensão, angústia, aflição, ansiedade, trepidação, agitação, desespero, inquietação, inquietude, amedrontado, nervosamente, ansiosamente, sobrecarregado, tenso, preocupado, ansiosamente, com ansiedade, síndrome do pânico, transtorno de anxiedade por separação, angústia de adolescente, aguardar ansiosamente por, preocupar, esperar ansiosamente, apreensivo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra ansia

ansiedade

sostantivo femminile (disturbo psichico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Negli Stati Uniti parecchi giovani prendono farmaci per la cura dell'ansia.
Muitos jovens nos Estados Unidos tomam remédios para ansiedade.

ânsia

sostantivo femminile (brama)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il ragazzino mostrava una grande ansia di voler soddisfare i suoi insegnanti.
O garotinho mostrou grande ânsia para agradar seus professores.

ansiedade, angústia

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La visione dei caccia nel cielo portò una grande ansia negli abitanti.
A vista dos caças de combate no céu encheu as pessoas da cidade de ansiedade.

ansiedade, inquietação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ho percepito l'ansia di Jim quando gli ho chiesto cosa ne avesse fatto del denaro.

tensão

sostantivo femminile (de uma pessoa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
In attesa di entrare a fare l'esame, Peter fu preso da un'ansia insopportabile.
Esperando entrar para o exame, Peter achou a tensão insuportável.

aflição

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Rob va davvero in ansia la notte prima di un esame.

apreensão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Non mi faccio il minimo scrupolo per non averlo invitato.

angústia, aflição, ansiedade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tutti questi problemi con i miei bambini mi danno davvero l'angoscia.
Todos estes problemas com os meus filhos me causam grande angústia.

trepidação, agitação

(tremura dos nervos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

desespero

(causata da disperazione)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nella foga di raggiungerla in tempo andò a sbattere con l'auto.
Em seu desespero de alcançá-la a tempo, ele bateu o carro.

inquietação

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Julia era in preda all'agitazione mentre aspettava che il dottore le portasse i risultati delle analisi.
Julia sentiu uma inquietação enquanto esperava o médico trazer os resultados do teste.

inquietude

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

amedrontado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

nervosamente, ansiosamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Bonnie si mangiava ansiosamente le unghie mentre guardava il film horror.

sobrecarregado, tenso

(figurato: in grande ansia) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

preocupado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ansiosamente

(com antecipação)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I genitori di Sarah aspettavano impazientemente il suo arrivo.
Os pais de Sarah estavam aguardando sua chegada ansiosamente.

com ansiedade

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Aspettavo la risposta del mio colloquio di lavoro con il fiato sospeso.

síndrome do pânico

sostantivo maschile

transtorno de anxiedade por separação

sostantivo femminile (aflição de bebê quando longe da mãe)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

angústia de adolescente

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

aguardar ansiosamente por

verbo intransitivo (esperar ansiosamente)

Non c'era altro da fare che attendere ansiosamente il ritorno della giuria col verdetto. Dovremo attendere con ansia fino alla comunicazione dei risultati delle elezioni.

preocupar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non metterti in ansia per via dei problemi degli altri.

esperar ansiosamente

verbo intransitivo

Stare in ansia per i risultati è spesso più difficile che fare il test.

apreensivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sono in ansia per il fatto di trasferirmi in Giappone perché non ho mai vissuto all'estero prima d'ora.
Eu estou apreensivo em mudar para o Japão. Eu nunca morei fora antes.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ansia em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.