O que significa pensiero em Italiano?

Qual é o significado da palavra pensiero em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar pensiero em Italiano.

A palavra pensiero em Italiano significa pensamento, pensamento, pensamento, apreensão, preocupação, raciocínio, ansiedade, morto de preocupação sobre, pensamento racional, preocupar-se, agitado, pensamento crítico, pensamento lateral, pensamento lógico, leitura de pensamento, escola de pensamento, pensamento livre, liberdade de pensamento, pensamento polarizado, pensamento positivo, raciocínio coerente, raciocínio estratégico, ideia fixa, comentário quente, ler a mente de, não querer nem pensar, preocupação, republicanismo, ter medo de pensar, preocupar-se, preocupar, olhar para trás, a ideia de, adivinho, preocupar-se com. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra pensiero

pensamento

sostantivo maschile (ato de pensar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il ragazzo era perso nei suoi pensieri.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Até o pensamento parecia custar a Simon um esforço enorme.

pensamento

sostantivo maschile (filosofia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I filosofi studiano una struttura di pensiero.
Os filósofos estudam um corpo de pensamento.

pensamento

(pensiero)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Non capisco la logica del suo pensiero (or: ragionamento).

apreensão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Non mi faccio il minimo scrupolo per non averlo invitato.

preocupação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Non ha alcuna preoccupazione.
Ela não tem preocupação alguma no mundo.

raciocínio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ansiedade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

morto de preocupação sobre

(informal, figurado: muito ansioso)

pensamento racional

Non serve a niente il panico; solo lucidità e sangue freddo ci aiuterà a uscire da questa crisi.

preocupar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Lo so che ha diciott'anni, ma mi preoccupo ancora quando esce da solo. Siamo al sicuro, non preoccupatevi.
Eu sei que ele tem dezoito anos, mas ainda me preocupo quando ele sai sozinho. Estamos seguros, por favor, não se preocupe.

agitado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pensamento crítico

Oggi gli insegnanti cercano di stimolare gli studenti ad avere una maggiore capacità di pensiero critico.

pensamento lateral

sostantivo maschile (forma de pensar que gera soluções novas e criativas)

Il pensiero laterale è la capacità di guardare alle cose in modo diverso e creativo.

pensamento lógico

sostantivo maschile (pensamento racional, coerente)

leitura de pensamento

verbo transitivo o transitivo pronominale (telepatia)

Mio cugino crede di poter leggere il suo cane nel pensiero!

escola de pensamento

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Markham e Fishburn appartengono a scuole di pensiero molto diverse.

pensamento livre

sostantivo maschile (racionalismo)

liberdade de pensamento

sostantivo femminile (diritto)

Il motivo per cui la maggior parte delle democrazie separa il potere statale da quello ecclesiastico è per garantire libertà di pensiero ai propri abitanti.

pensamento polarizado

sostantivo maschile (raciocínio envolvendo extremos opostos)

pensamento positivo

sostantivo maschile (ideia otimista ou feliz)

raciocínio coerente

sostantivo maschile (razão, raciocínio coerente)

raciocínio estratégico

sostantivo maschile (abordagem tática ou planejada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ideia fixa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

comentário quente

(articolo, post, ecc.) (jornalismo)

ler a mente de

verbo transitivo o transitivo pronominale (prever as intenções de alguém corretamente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Devi avermi letto nel pensiero: questo rapporto è esattamente come lo avrei scritto io.

não querer nem pensar

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

preocupação

(que obceca)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

republicanismo

sostantivo maschile (USA, del partito repubblicano)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ter medo de pensar

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

preocupar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Siamo preoccupati per il tuo rendimento. Sono preoccupato per la crescente disoccupazione nel paese.
Estamos preocupados com sua performance. Eu estou me preocupando com o crescimento do desemprego no país.

preocupar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il pensiero del mio prossimo appuntamento mi rodeva l'animo. Lo stress dovuto alle preoccupazioni finanziarie stava consumando Carl.
A ideia de meu compromisso se aproximando preocupou minha mente. O estresse dos seus problemas financeiros está preocupando Carl.

olhar para trás

(figurativo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Quando torno con il pensiero al passato, devo ricordarmi di guardare al futuro in cerca di giorni migliori.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Em vez de olhar para trás, devo me lembrar de olhar para o futuro para dias melhores.

a ideia de

(previsione)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il pensiero di andare in vacanza con i miei suoceri non mi riempiva di gioia.
A ideia de sair de férias com meus sogros não me enchia de alegria.

adivinho

verbo intransitivo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il mago sostiene di saper leggere nel pensiero, ma è solo un trucco ingegnoso.

preocupar-se com

verbo intransitivo (informale: preoccuparsi)

Non essere in pensiero per le sciocchezze.
Não se preocupe com coisa pequena.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de pensiero em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.