O que significa assumere em Italiano?

Qual é o significado da palavra assumere em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar assumere em Italiano.

A palavra assumere em Italiano significa contratar, empregar, assumir, ficar em, assumir, tomar, apossar, arrebatar, assumir, prover com funcionários, ascender a, contratar, ser aprendiz, introduzir, vestir, recrutar, pegar, contratar, empregar, postular, requerer, recorrer, apelar, postular, adotar, supor, contratar, empregar, contratar, assumir, reconhecer, ter atitude, drogado, contratar mais pessoal, tomar atitude, tomar a forma de algo, contratar novos funcionários, açambarcar para provocar alta, contratar em caráter experimental, tomar remédios, realistar, empregar temporariamente, estender além do limite, empregar, empertigar-se. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra assumere

contratar, empregar

verbo transitivo o transitivo pronominale (rapporto di lavoro) (contratar os serviços de alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La ditta ha vinto un appalto e ha assunto un centinaio di nuovi lavoratori.
A empresa ganhou o contrato e empregou uma equipe de cem funcionários.

assumir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il politico eletto ha assunto la carica di presidente.
O político eleito assumiu o cargo de presidente.

ficar em

verbo transitivo o transitivo pronominale

Per questo esercizio di danza assumete per favore una posizione fetale.
Por favor, fique em posição fetal para este exercício de dança.

assumir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando ha comprato la casa, Anna ha preso in carico l'ipoteca del proprietario precedente.
Quando comprou a casa, Anna assumiu a hipoteca dos antigos donos.

tomar, apossar, arrebatar

(il potere)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I generali hanno preso il potere e hanno esiliato il presidente.
Os generais tomaram o poder e exilaram o presidente.

assumir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Assumir a diretoria foi o primeiro erro dele.

prover com funcionários

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
In azienda hanno assunto dei lavoratori temporanei.
Proveram a empresa com funcionários temporários.

ascender a

verbo transitivo o transitivo pronominale (lavoro: posizione) (formal)

contratar

(funcionário)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Recentemente la coppia di anziani ha assunto una persona per aiutare in casa.
O casal idoso contratou ajuda em casa recentemente.

ser aprendiz

verbo transitivo o transitivo pronominale (come apprendista)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
William fu assunto come apprendista di un fabbro all'età di 11 anni.

introduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il responsabile delle risorse umane ha spiegato il modo in cui l'azienda assume i nuovi dipendenti.

vestir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fiona assume un'aria di superiorità quando si rivolge ai suoi dipendenti.

recrutar

verbo transitivo o transitivo pronominale (emprego)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La società ha assunto Philip come nuovo direttore del reparto IT.
A empresa recrutou Philip como seu novo gerente de TI.

pegar

verbo transitivo o transitivo pronominale (modi, abitudini) (figurado, hábitos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Maria temeva che suo figlio stesse acquisendo delle cattive abitudini dagli altri ragazzi a scuola.
Maria estava preocupada que seu filho estava pegando maus hábitos dos outros meninos na escola.

contratar

(spettacoli)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os pais vão contratar um palhaço para a festa.

empregar

(persone) (pessoas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Esta empresa emprega cem funcionários.

postular, requerer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il professore ha ipotizzato un notevole aumento della popolazione.

recorrer, apelar

verbo transitivo o transitivo pronominale (rivolto a persone)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Perché non ingaggi un consulente legale per sistemare la questione?
Por que você não recorre a uma assessoria jurídica para resolver isso?

postular

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il professore ha ipotizzato che gli studenti apprendano meglio in un ambiente piacevole.

adotar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Brook ha assunto un'aria di nonchalance.
Brook adotou um ar de indiferença.

supor

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La politica del governo sulla privatizzazione suppone che il settore privato sia più bravo a mandare avanti le cose rispetto a quello pubblico.
A política do governo de privatização pressupõe que o setor privado é melhor em administrar coisas que o setor público.

contratar, empregar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nós contratamos os serviços de um encanador para limpar a bagunça.

contratar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La casa cinematografica ha ingaggiato (or: assunto) un famoso designer per gli arredi scenici.
O estúdio de cinema contratou um designer famoso para criar figurinos.

assumir, reconhecer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sottintendiamo la validità del contratto.
Assumimos que o contrato seja válido.

ter atitude

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

drogado

(contro la propria volontà) (à força)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La ragazza disse di essere stata drogata alla festa.

contratar mais pessoal

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

tomar atitude

(adotar a postura ou crença)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

tomar a forma de algo

verbo transitivo o transitivo pronominale (assumir a forma de)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

contratar novos funcionários

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

açambarcar para provocar alta

verbo transitivo o transitivo pronominale (finanza)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

contratar em caráter experimental

verbo transitivo o transitivo pronominale (lavoro) (empregar alguém por um período de avaliação)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

tomar remédios

verbo transitivo o transitivo pronominale (estar sob medicação)

Stai prendendo medicinali che potrebbero interferire con la tua capacità di concentrazione.

realistar

(lavoro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

empregar temporariamente

verbo transitivo o transitivo pronominale (alguém)

estender além do limite

(fig: assumir obrigações em excesso)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

empregar

(contratar como empregado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nel mio negozio c'è un tale giro di clienti che ho dovuto assumere nuovo personale.

empertigar-se

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Helen abbassò lo sguardo e assunse un'espressione altera.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de assumere em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.