O que significa assorto em Italiano?

Qual é o significado da palavra assorto em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar assorto em Italiano.

A palavra assorto em Italiano significa absorver, absorver, absorver, absorver, amortecer, absorver, assimilar, absorver, adsorver, absorver, absorver, embeber, absorver, absorver, beber, conter, absorver, prender, absorver, absorver, arrematar, absorver, assimilar, ocupar, perdido nos pensamentos, pensativo, enlevado, absorto, absorvido, absorto, envolvido, absorver o choque, internalizar, absorver, empapar, absorver o choque, distrair-se, passar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra assorto

absorver

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'asciugamano ha assorbito l'acqua in eccesso.
A toalha absorveu o excesso de água.

absorver

verbo transitivo o transitivo pronominale (suoni)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I muri di questa stanza assorbono il suono.
As paredes desta sala absorvem som.

absorver

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: impegnare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se la domanda continua ad assorbire le scorte disponibili con questo ritmo, le conseguenze saranno disastrose.
Se a demanda continuar a absorver a oferta disponível neste ritmo, estamos fadados ao desastre.

absorver

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La multinazionale ha gradualmente assorbito le ditte minori del luogo.
A corporação gradualmente absorveu as empresas menores da área.

amortecer

verbo transitivo o transitivo pronominale (impatti)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I paraurti della macchina ammortizzano l'impatto di uno scontro.
A rede de segurança amorteceu a queda do bombeiro.

absorver

(recepire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I turisti trascorsero la mattina immersi nel paesaggio e negli odori del mercato locale.

assimilar

verbo transitivo o transitivo pronominale (absorver, incorporar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Certe persone assimilano la caffeina più velocemente di altri.

absorver

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: imparare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli studenti hanno assimilato le idee radicali del professore.
Os alunos absorveram as ideias radicais do professor.

adsorver

verbo transitivo o transitivo pronominale (chimica)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

absorver

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Puoi usare una spugna per assorbire l'acqua.
Você pode usar uma esponja para absorver água.

absorver, embeber

verbo transitivo o transitivo pronominale (planta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le piante devono assorbire acqua a sufficienza per poter crescere.

absorver

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

absorver

verbo transitivo o transitivo pronominale (umidade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il tessuto di questa maglia da corsa assorbe il sudore.

beber

(figurado: absorver)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La spugna ha assorbito tutta l'acqua.
A esponja bebeu toda a água.

conter

verbo transitivo o transitivo pronominale (suono, luce, ecc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I muri insonorizzati hanno il compito di assorbire il rumore proveniente dalla strada vicina.
As paredes com forte isolamento foram feitas para conter o barulho da rodovia que havia por perto.

absorver, prender

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (a atenção)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi sono lasciato prendere dalla trama del libro e ho letto fino all'alba.

absorver

verbo intransitivo (figurato) (figurado, informações, experiência)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sono un sacco di informazioni nuove, quindi ti do un po' di tempo per assimilarle.

absorver

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As crianças prestam atenção a mais coisas do que percebemos, absorvendo tudo à sua volta.

arrematar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo rilevato tutta la fornitura del prodotto del negozio.
Arrematamos o estoque inteiro do produto na loja.

absorver, assimilar

(figurato: persona) (pessoa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se segui le lezioni del professor Johnson ti imbeverai di più informazioni di quante tu sia in grado di gestire.

ocupar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il progetto assorbirà gran parte del tuo tempo.
Esse projeto vai ocupar a maior parte do seu tempo.

perdido nos pensamentos

(figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

pensativo

(reflexivo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

enlevado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Adoro parlare con mio padre perché ascolta rapito.

absorto, absorvido

(figurado, pessoa: concentrada)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Era così immerso nell'esperimento che stava conducendo che restò chiuso dentro al laboratorio per tutta la notte.
Ela estava tão absorta (or: absorvida) na novela que não ouviu o telefone tocando.

absorto, envolvido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ero così occupato ad ascoltare i discorsi di Owen che ho perso l'autobus.
Estava tão absorto no que Owen estava dizendo que perdi meu ônibus.

absorver o choque

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I contenitori delle uova assorbono gli urti durante il trasporto in modo che le uova non si rompano. La pila di cuscini avrebbe attutito l'impatto della caduta.
Caixas de ovos absorvem o choque para que os ovos não quebrem. A pilha de travesseiros absorveria o choque da queda.

internalizar

(incorporar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Barbara ha interiorizzato molti dei valori dei suoi genitori.

absorver, empapar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il conferenziere era estremamente vivace e interessante e tutto il pubblico ascoltava affascinato ogni sua parola.

absorver o choque

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il mio fondo pensione è precipitato nel crollo della borsa, ma almeno avevo dei certificati bancari per assorbire il colpo.

distrair-se

(figurato)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Steve era assorbito dal suo gioco al computer e ha dimenticato di chiamare la sua ragazza.

passar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Far assorbire il burro nella farina finché somiglia a pan grattato, poi aggiungere l'acqua.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de assorto em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.