O que significa cambiamenti em Italiano?

Qual é o significado da palavra cambiamenti em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cambiamenti em Italiano.

A palavra cambiamenti em Italiano significa mudança, variação, mudança, variedade, mudança, mudança, virada, mudança, mudança, mudança, reviravolta, transformação, diferença, modificação, transformação, revisão, brusco, irregular, aprimoramento, melhoramento, mutável, reformulação de marca, mudança profunda, modificação comportamental, mudança para melhor, mudança gradual, mudança radical, mudança repentina, mudança do clima, autotransformação, redirecionamento, passar por uma mudança, estar sujeito a mudança, reviravolta, oscilação barométrica, variado, diverso, mudança súbita, salto. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra cambiamenti

mudança, variação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Gli scienziati hanno osservato un cambiamento nei dati del sensore.
Os cientistas observaram uma mudança nos dados do sensor.

mudança, variedade

(novidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le nuove procedure sono state un bel cambiamento a confronto con le vecchie modalità.
Os novos procedimentos mudaram bastante em comparação à maneira antiga.

mudança

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Durante la notte c'è stato un cambiamento di tempo.
A mudança no clima ocorreu durante a noite.

mudança

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il cambiamento nell'allenamento della squadra li ha aiutati a vincere molte più partite quest'anno.

virada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Un altro strano cambiamento nelle nostre vite è avvenuto quando la nonna ha iniziato a vedere delle fate in fondo al giardino.
Outra virada estranha em nossas vidas foi quando a vovó começou a ver fadas no fundo do jardim.

mudança

sostantivo maschile (alteração)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il cambiamento di tempo ha sorpreso i cittadini.
A mudança no tempo surpreendeu os moradores.

mudança

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il cambiamento ha causato dei problemi perché nessun altro era stato informato.
A mudança causou problemas porque ninguém foi informado.

mudança

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
C'è stato un cambiamento di preferenze politiche verso l'ala destra negli ultimi anni.
Nos últimos anos, vimos uma mudança à direita política.

reviravolta

sostantivo maschile (modificação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le previsioni avvertono di un cambiamento del tempo la settimana prossima.
A previsão é de aviso de uma reviravolta no clima na próxima semana.

transformação

(mudança radical)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Aspetta di vederlo! Non crederai alla sua trasformazione.

diferença

(variazione)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La seconda volta che abbiamo fatto il test c'è stata una differenza nei risultati.
Na segunda vez que executamos o teste, houve uma diferença no resultado.

modificação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La sarta ha fatto alcune modifiche e dei rammendi agli abiti.

transformação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La trasformazione della fabbrica in una scuola ha richiesto un anno.

revisão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dovrai fare la correzione di questo passaggio del discorso.

brusco, irregular

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

aprimoramento, melhoramento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Se dopo una settimana non ci sono miglioramenti, consulti il suo medico.

mutável

(figurato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il tempo è un concetto fluido.

reformulação de marca

sostantivo maschile (marketing)

Il cambiamento di marchio di Playboy come azienda di abbigliamento è stato sorprendente.

mudança profunda

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il sistema bancario avrebbe bisogno di cambiamenti radicali.

modificação comportamental

Un cambiamento di comportamento consiste nell'apprendere nuove abitudini.

mudança para melhor

sostantivo maschile (melhorar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il suo bel nuovo taglio di capelli è senz'altro un cambiamento in meglio.

mudança gradual

sostantivo maschile (alteração lenta)

La teoria dell'evoluzione di Darwin è fondata sul cambiamento graduale e si poneva in netto contrasto con le teorie creazioniste che all'epoca erano prevalenti.

mudança radical

sostantivo maschile (revisão drástica ou fundamental)

C'è bisogno di un cambiamento radicale, prima che sia troppo tardi!

mudança repentina

sostantivo maschile (diferença abrupta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mudança do clima

sostantivo maschile (BRA, aquecimento global)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Secondo gli scienziati è il cambiamento climatico a causare tempeste sempre più forti e frequenti.
Os cientistas acreditam que a mudança do clima pode ser responsável por maiores e mais frequentes tempestades.

autotransformação

(di se stessi)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

redirecionamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

passar por uma mudança

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Quando una donna raggiunge la menopausa il suo corpo subisce un grande cambiamento.

estar sujeito a mudança

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le leggi sul matrimonio sono passibili di cambiamento.

reviravolta

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ci fu un certo sconvolgimento quando la compagnia fu rilevata da uno dei suoi concorrenti.
Houve uma reviravolta quando a empresa foi adquirida por uma de suas rivais.

oscilação barométrica

sostantivo maschile (barometri a mercurio)

variado, diverso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le immagini mostrano l'aspetto variabile delle foglie durante il loro ciclo vitale.
As ilustrações mostram a aparência variada das folhas da planta durante seu ciclo de vida.

mudança súbita

sostantivo maschile (tempo meteorologico) (clima)

Stanno aspettando un improvviso cambiamento della bufera.
Estão esperando por uma mudança súbita na tempestade.

salto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Houve um grande salto nos preços das ações da empresa nesta semana.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cambiamenti em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.