O que significa canto em Italiano?

Qual é o significado da palavra canto em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar canto em Italiano.

A palavra canto em Italiano significa cantar, cantar, cantar, entregar, cantar, cacarejar, canto, cantar, trinado, interrogatório, vocalizar, delatar, dedurar, canto, canto, canto, canto, comissura palpebral, cântico, vocais, música, melodia, nota, canto, canção, entoação, ginástica vocal, cantar blues, começar a cantar, desatar a cantar, passar da conta, cantar à tirolesa, dublar, fazer silêncio, cantar suavemente, cantar alto, dublar, cantar junto com, só acaba quando acaba, leitura musical, cantar hinos, ninar, cantar alegremente, animar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra canto

cantar

verbo intransitivo

Hai una bella voce e dovresti cantare di più.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Adoro quando você canta essa música.

cantar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si alzarono in piedi e cantarono l'inno nazionale.
Eles se levantaram e cantaram o hino nacional.

cantar

verbo intransitivo (uccelli)

Gli uccelli cantano sugli alberi.
Os pássaros cantam nas árvores.

entregar

(informale: confessare) (gíria, delatar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'informatore probabilmente canterà quando la polizia lo metterà sotto pressione.
O informante com certeza vai entregar se for pressionado pela polícia.

cantar

verbo intransitivo (insieme ad altri; accompagnare cantando) (acompanhar vocalmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Io suono il brano al pianoforte, e voi cantate.

cacarejar

verbo intransitivo (gallo)

Charles si sveglia sempre quando il gallo inizia a cantare.
Charles sempre acorda quando os galos começam a cacarejar.

canto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tra i suoi interessi ci sono l'escursionismo e cantare.
Ela entrou no cômodo e explodiu em canção.

cantar

verbo intransitivo (uccelli) (som de pássaro)

Questo suono è un gufo che canta?
É uma coruja cantando?

trinado

(figurato: cantare) (canto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

interrogatório

(svelare)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dopo quattro ore di interrogatorio finalmente il testimone ha parlato.
Após quatro horas de interrogatório, a testemunha finalmente falou.

vocalizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

delatar

(denunciare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pete fece il nome dei suoi compagni di classe quando li sorprese a rubare le caramelle.

dedurar

canto

sostantivo maschile (esecuzione di canti) (evento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Vieni al canto della comunità stasera?
Você vem para o evento de canto da comunidade hoje à noite?

canto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il canto dei monaci risuonava in tutto il monastero.

canto

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A Michelle piace il canto.

canto

sostantivo maschile (musica, poesia) (poema)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Durante le lezioni di latino, spesso traduciamo lunghi canti.

comissura palpebral

sostantivo maschile (occhio: angolo interno) (anatomia)

cântico

(biblico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il libro dei salmi contiene canti religiosi.

vocais

(música: canto)

música

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Senti il canto degli uccelli?
Você ouve a música dos pássaros?

melodia

(musica classica) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Camminando vicino alla finestra aperta abbiamo sentito un canto della Quinta di Mahler.
Ouvimos uma melodia da 5ª de Mahler quando passamos pela janela aberta.

nota

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'uccello cantava una bella melodia.

canto

sostantivo maschile (dos pássaros)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il canto dell'uccello si sentiva a miglia di distanza.
Você podia ouvir o canto dos pássaros por milhas.

canção

(poesia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Amo leggere i Canti dell'innocenza e dell'esperienza di Blake.
Amo ler as canções de Blake de inocência e experiência.

entoação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Todos os outros sons foram abafados pela entoação monótona da multidão.

ginástica vocal

(embelezamento exagerado do canto)

cantar blues

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mi commuovo sempre profondamente quando sento Bessie Smith che canta il blues.

começar a cantar, desatar a cantar

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

passar da conta

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

cantar à tirolesa

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

dublar

verbo intransitivo

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

fazer silêncio

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

cantar suavemente

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

cantar alto

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Mi piace cantare canzoni pop a squarciagola quando guido.

dublar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cantar junto com

só acaba quando acaba

(tutto può ancora accadere)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

leitura musical

sostantivo maschile

cantar hinos

verbo transitivo o transitivo pronominale

ninar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
David mise il bimbo nel suo lettino e gli cantò una ninna nanna per farlo addormentare.

cantar alegremente

verbo transitivo o transitivo pronominale

animar

verbo transitivo o transitivo pronominale (promuovere)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de canto em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.