O que significa cappello em Italiano?

Qual é o significado da palavra cappello em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cappello em Italiano.

A palavra cappello em Italiano significa chapéu, chapéu, acessórios para a cabeça, boina, boné de beisebol, cartola, chapéu de palha, chapéu fedora, chapéu de feltro, chapéu de vaqueiro, fita de chapéu, alfinete de chapéu, chapéu, chapéu de sol, chapéu de caubói, chapéu de abas longas, chapéu de palha, cartola, chapéu de chef, chapéu de burro, chapéu pontudo, chapéu de safári, touca de lã, tirar o chapéu, passar o chapéu, remover o chapéu, casquete, capacete de safári, tirar o chapéu para, cartola, truque da cartola, sem chapéu, cartola. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra cappello

chapéu

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Portava un cappello elegante sulla testa.
Ela usava um chapéu elegante na cabeça.

chapéu

sostantivo maschile (simbolo araldico: episcopale)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

acessórios para a cabeça

sostantivo maschile (chapéus, boinas, bonés, etc.)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

boina

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
In Scozia gli uomini dell'esercito indossano ancora il berretto.

boné de beisebol

cartola

(cappello)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

chapéu de palha

(popolare)

chapéu fedora

chapéu de feltro

sostantivo maschile

chapéu de vaqueiro

sostantivo maschile (marca de chapéu)

fita de chapéu

sostantivo maschile

alfinete de chapéu

sostantivo maschile

chapéu

sostantivo maschile (feminino, antigo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

chapéu de sol

sostantivo maschile

chapéu de caubói

sostantivo maschile

Bill è salito tutto fiero sul suo cavallo con degli stivali ai piedi e un cappello da cowboy in testa.
Guilherme sentou orgulhosamente em seu cavalo, com botas no pé e um chapéu de caubói na cabeça.

chapéu de abas longas

(chapéu de abas largas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

chapéu de palha

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Indossava un cappello di paglia per proteggersi la testa dal sole cocente.

cartola

sostantivo maschile (chapéu formal masculino)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il costume comprende un cappello a cilindro in feltro nero, un elegante bastone da passeggio e guanti bianchi.

chapéu de chef

sostantivo maschile

chapéu de burro

sostantivo maschile (chapéu pontudo)

chapéu pontudo

sostantivo maschile

Si vestì da strega per Halloween, con un vestito nero e un cappello a punta.

chapéu de safári

sostantivo maschile

Il cappello da safari è utile per evitare di scottarsi nei posti caldi e soleggiati.

touca de lã

sostantivo maschile (touca de lã usada no inverno)

tirar o chapéu

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

passar o chapéu

verbo transitivo o transitivo pronominale (per chiedere soldi) (pedir dinheiro)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Dopo che gli artisti di strada hanno finito il loro numero, hanno fatto passare il cappello.

remover o chapéu

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (segno di rispetto) (respeito)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

casquete

sostantivo maschile (chapéu feminino)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

capacete de safári

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tirar o chapéu para

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado, informal)

Mi tolgo il cappello davanti al geniale inventore di questo apparecchio.

cartola

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

truque da cartola

verbo transitivo o transitivo pronominale

All'ultimo momento il mago ha stupito tutti estraendo il coniglio dal cilindro.

sem chapéu

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

cartola

sostantivo maschile (de pele de castor)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il gentiluomo che scese dalla carrozza indossava un cappello di castoro.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cappello em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.