O que significa caro em Italiano?

Qual é o significado da palavra caro em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar caro em Italiano.

A palavra caro em Italiano significa querido, caro, caro, caro, querido, prezado, caro, querido, adorável, adorado, amor, bem-amado, querido, caro, caríssimo, querido, amor, precioso, querido, amado, caro, caro, apreciado, estimado, prezado, caro, custoso, querido, querido, querido, estimado, dispendiosamente, querido, querida, querido, precioso, querido, querido, amado, caro, exorbitante, com preço alto, querido, querido, caro, barato, finado, a um custo muito alto, a um custo muito alto, meu querido, preço alto, preço alto, meu amigo, voltar a te incomodar, dar muita importância a, prezar, estimar, a um custo muito alto, preço alto, preço elevado, cobrar caro, em alta. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra caro

querido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Siamo in debito col nostro caro dottore.
Somos gratos a nosso querido doutor.

caro

aggettivo (formal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La nostra famiglia ci è molto cara.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. A lealdade é um valor caro para qualquer patriota.

caro

aggettivo (costoso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non mi posso permettere di comprare quel cappotto, è troppo caro.
Eu não posso comprar aquele casaco, é muito caro.

caro

aggettivo (costoso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non comprare lì, è molto caro.
Não compre lá, é muito caro.

querido

interiezione (informal)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Hai abbastanza caldo, caro?
Você está bem aquecido, querido?

prezado, caro

(intestazioni) (correspondência)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Caro John, grazie per la tua lettera.
Prezado João, obrigado pela carta.

querido

aggettivo (amado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sì, mio caro fratello.
Sim, querido irmão.

adorável

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ci sono venti bambini in quella classe e sono tutti molto cari.
Havia vinte crianças naquela sala, todas elas adoráveis.

adorado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mentre era all'estero sentiva la mancanza dell'amato felino.
Ela sentia muita falta de seu adorado gato quando ela estava viajando.

amor

(letterario)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La prima poesia che scrisse era dedicata alla sua amata.
O primeiro poema que ele escreveu foi para o seu amor.

bem-amado

sostantivo maschile (persona cara) (parente ou amigo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mi fa piacere che tu possa tornare a casa per trascorrere Natale con i tuoi cari.

querido

sostantivo maschile (vezzeggiativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

caro

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ho pagato a caro prezzo il cambio del provider di servizi internet.
Eu paguei caro para mudar de provedor de internet.

caríssimo

aggettivo

querido, amor

sostantivo maschile (vezzeggiativo) (forma carinhosa de tratamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

precioso

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Vorrei ringraziare la mia amata famiglia per tutto il supporto che mi ha dato.
Gostaria de agradecer minha preciosa família por todo o suporte que me deram.

querido, amado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La ragazzina si rallegrò alla vista del cucciolo, suo amato.

caro

(colloquiale, figurato) (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

caro

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le case in questa zona sono molto costose.
As casas nessa área são muito caras.

apreciado, estimado, prezado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le estati al lago sono tra i miei ricordi più cari.

caro, custoso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cercate di scegliere ingredienti non troppo cari.

querido

aggettivo (pessoa: amado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La nostra amata nonna ha lasciato la vita terrena un anno fa.

querido

(vezzeggiativo) (abrev. de)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

querido

(appellativo) (forma carinhosa de tratamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tesoro, mi prepari il caffè e poi mi daresti una grattatina alla schiena?
Querido, faça um café para mim e dê uma massagem nas minhas costas.

estimado

(objeto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il mio amato vaso antico si è rotto quando ho traslocato.

dispendiosamente

(caro)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

querido, querida

(vezzeggiativo, a un uomo) (informal, expressão de carinho)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Mi prendi quella scatola, amore?
Você pode pegar aquela caixa para mim, querido?

querido

sostantivo maschile (innamorato) (vocativo, afetuoso)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hai passato una buona giornata al lavoro, amore?
Você teve um bom dia no trabalho, querido?

precioso

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sophie conservava dei cari ricordi del suo periodo a Parigi.
Sophie tinha preciosas memórias de sua época em Paris.

querido

sostantivo maschile (termo de afeto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ciao, caro, come stai oggi?
Olá, querido, como você está hoje?

querido

interiezione (vezzeggiativo)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Quando sono arrivato al bar il barista mi ha chiesto: "Che cosa prendi, caro?"
Quando cheguei ao bar, o barman me perguntou: "O que você gostaria, querido?"

amado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Buon compleanno alla mia cara madre!
Feliz aniversário para minha querida e amada mãe!

caro

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le gioiellerie di lusso sono troppo costose per la maggior parte delle persone.
As lojas chiques de jóias são caras demais para a maioria das pessoas.

exorbitante

(costoso) (preço caro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Alice pensava che 2.000 £ fosse un prezzo un po' salato per un'auto così vecchia, specialmente dato che non era in condizioni molto buone.
Alice achou que £ 2.000 era um preço caro para um carro velho, especialmente porque não estava em boas condições.

com preço alto

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

querido

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cara, vieni a sederti vicino a me.
Venha e sente-se perto de mim, querido.

querido

sostantivo maschile (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Vuoi una tazza di tè, tesoro?

caro

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Vendono cose a molto caro prezzo in quel negozio.
Eles vendem muito caro naquela loja.

barato

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le spugne economiche si usurano molto più in fretta.

finado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

a um custo muito alto

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

a um custo muito alto

(custo financeiro)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

meu querido

aggettivo (vocativo afetuoso)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Francamente, mia cara, me ne infischio!" è la famosa battuta recitata da Rhett Butler in "Via col vento".

preço alto

sostantivo maschile (figurato) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha pagato a caro prezzo fama e notorietà: non ha più privacy ed è sempre in viaggio, lontano dalla famiglia.

preço alto

sostantivo maschile (custo muito alto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

meu amigo

sostantivo maschile (informal, irônico, ameaçador)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Se non la smetti di parlare, caro mio, finirà male!
Se continuar com esse papo, meu amigo, o bicho vai pegar!

voltar a te incomodar

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

dar muita importância a

verbo intransitivo (apreciar, estimar, amar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Mia sorella mi è molto cara, perché so che tra di noi c'è un affetto ineguagliabile.

prezar, estimar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quello che la fa amare da tutti è la sua capacità di sdrammatizzare ogni problema.

a um custo muito alto

(figurato) (envolvendo sacrifício)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

preço alto, preço elevado

sostantivo maschile

Abbiamo vinto la battaglia, ma a caro prezzo di vite umane. Mi chiedo se ne sia valsa la pena.

cobrar caro

em alta

(preços)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Sfortunatamente le ha comprate a caro prezzo, e poi le azioni sono scese.
Infelizmente, ela comprou em alta, e depois a ação teve uma baixa.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de caro em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.