O que significa coglione em Italiano?

Qual é o significado da palavra coglione em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar coglione em Italiano.

A palavra coglione em Italiano significa testículo, bobo, bobalhão, idiota, babaca, pessoa nojenta, desprezível, idiota, imbecil, bobo, tolo, tolo, tola, otário, idiota, imbecil, idiota, otário, otário, mané, babaca, otário, palerma, boceta, boçal, bosta, porcaria, cuzão, idiota, imbecil, babaca. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra coglione

testículo

sostantivo maschile (volgare, letterale: testicolo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bobo

sostantivo maschile (volgare, offensivo: stupido) (BRA, pejorativo: pessoa tola)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non essere così coglione!

bobalhão

(volgare, offensivo: stupido)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

idiota

(volgare, offensivo: stupido) (ofensivo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

babaca

(volgare) (BRA, pejorativo, vulgar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Non voto per quel branco di coglioni nemmeno se mi pagano.

pessoa nojenta, desprezível

sostantivo maschile (offensivo, volgare)

Un coglione mi ha bloccato il passaggio con la sua macchina.

idiota, imbecil

sostantivo maschile (volgare) (gíria, pejorativo: pessoa)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Togliti di mezzo, coglione!

bobo, tolo

(offensivo) (gíria, pejorativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tolo, tola

(dispregiativo)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
John ballava sul tavolo rendendosi ridicolo.
John estava dançando sobre a mesa e fez papel de tolo.

otário

(offensivo) (BRA, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Rick è proprio un idiota, crede a qualunque cosa gli si dica.
Rick é tão otário; ele acredita em qualquer coisa que você disser.

idiota, imbecil

(slang) (ofensivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Non riesco a credere che sia uscita con quell'inetto!
Não acredito que ela saiu com aquele idiota (or: imbecil, or: babaca).

idiota

(volgare, offensivo) (insulto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Chi è la testa di cazzo che è andata addosso al mio camion?
Quem foi o idiota que bateu na minha caminhonete?

otário

(peggiorativo) (ofensivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

otário

(gíria, pejorativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mané

(offensivo) (BRA, informal, pejorativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

babaca, otário

(volgare, offensivo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quello lì è proprio uno stronzo, se n'è andato senza pagare la sua parte di conto.
Aquele cara é um babaca (or: otário) por ter ido embora sem pagar a parte dele na conta.

palerma

(offensivo) (gíria, pej)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Quel deficiente è sempre impegnato a fare qualcosa di stupido.

boceta

(volgare) (BRA: vulgar, ofensivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'uomo ubriaco diede della "fica" a Rob.
O homem bêbado chamou "conas" ao Rob.

boçal

(volgare)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Arrabbiata con l'automobilista che le aveva quasi fatto fare un incidente, Janine l'ha chiamato coglione.
Irritada com o motorista que quase a fizera bater, Janie o chamou de boçal.

bosta, porcaria

(volgare)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mio fratello è un tale cazzone; riuscisse una volta a fare qualcosa di giusto.
Meu irmão é um bosta mesmo, nunca faz nada direito.

cuzão

sostantivo maschile (volgare) (figurado, vulgar, ofensivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Non lo sopporto. È proprio un cazzone.
Não aguento esse cara. Ele é um cuzão.

idiota, imbecil

sostantivo maschile (volgare, offensivo)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )
Neil fa sempre commenti offensivi: è proprio un coglione!
Neil está sempre fazendo comentários ofensivos; ele é tão imbecil!

babaca

(vulgar, pejorativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de coglione em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.