O que significa cominciare em Italiano?

Qual é o significado da palavra cominciare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cominciare em Italiano.

A palavra cominciare em Italiano significa dar partida, abrir, começar, começar, começar, começar, iniciar, começar, iniciar, começar, começar, começar, começar a falar, mãos à obra, dar o pontapé inicial, começar, começar, começar, começar, iniciar, começar logo, começar, iniciar, começar, começar, começar, começar, começar, começar, iniciar, dar início a, cair dentro, primeiramente, inicialmente, originalmente, começar a voltar, Manual de Instruções, para começar, entender, começar por, começar a gostar, começar a suar, começar com, começar, primeiro, começar com, começar, iniciar, começar, cansado de, recomeçar, não ter noção, iniciar, iniciar partida, começar a, começar, borbulhar, acostumar-se, ficar, para começar, começar, abrir, começar, começar depois. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra cominciare

dar partida

abrir

verbo transitivo o transitivo pronominale (baseball) (beisebol)

começar

verbo transitivo o transitivo pronominale

I festeggiamenti cominceranno (or: inizieranno) al tramonto.
As festividades começarão no pôr do sol.

começar

verbo intransitivo (carreira)

Suo padre era proprietario dell'azienda e quindi non ha dovuto iniziare facendo il fattorino.
O pai dele era dono da empresa, por isso ele não teve que começar na sala de correspondência.

começar

verbo intransitivo

começar, iniciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Liz comincia a fare i suoi compiti per casa appena torna a casa.
Liz começa o seu trabalho assim que chega em casa.

começar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il sacerdote comincia la messa con un canto.
O padre começa a missa na igreja com uma canção.

iniciar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vamos começar a celebração do casamento da princesa.

começar

Questo progetto sembra difficile, ma prima iniziamo e prima finiamo.
O projeto parece difícil, mas quanto mais cedo nós começarmos, mais cedo vamos terminar.

começar

verbo intransitivo

La folla aspettava che il concerto cominciasse.
A multidão estava esperando o show começar.

começar

verbo intransitivo

Un gallo canta appena comincia il giorno.
Um galo canta assim que o dia começa.

começar a falar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
"Vi starete chiedendo come mai vi ho convocati qui", iniziò l'investigatore.
"Vocês devem estar se perguntando", começou a falar a detetive, "por que eu trouxe todos vocês aqui."

mãos à obra

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Allora, iniziamo col giardino! Il bel tempo non durerà tanto.

dar o pontapé inicial

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

começar

verbo intransitivo

Aspettiamo che inizi il film.
Estamos esperando o filme começar.

começar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Faremmo meglio a iniziare prima che faccia buio.
É melhor começarmos antes que escureça.

começar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La riunione è iniziata alle 10.

começar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il maratoneta iniziò con un'andatura lenta.

iniciar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Seth ha iniziato la sequenza di lancio.
Seth iniciou a sequência de lançamento.

começar logo

verbo intransitivo (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Lo chef ha iniziato con lo sbucciare le verdure.
O chefe começou logo descascando os vegetais.

começar

verbo intransitivo

Cominciamo con le presentazioni.
Vamos começar nos apresentando.

iniciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Inizierò a spiegare alle reclute quello che dovranno aspettarsi nelle prossime settimane.

começar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Iniziamo la riunione facendo un giro di presentazioni.

começar

verbo intransitivo (figurado, gíria)

I festeggiamenti inizieranno oggi pomeriggio.
As festividades vão começar nesta tarde.

começar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Diamo inizio a questo show.

começar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Oggi Tom e Stan hanno discusso animatamente; non so che cosa li ha fatti partire.
Eles começaram a refeição com aperitivos

começar

(dar início)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il presidente ha dato inizio alla riunione.
O diretor começou a reunião.

começar, iniciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il paese non aveva un club di cricket, perciò Mark decise di crearne uno.

dar início a

(figurado, gíria)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Daranno il via alla nuova stagione con una grande festa.
Eles vão dar início a nova temporada com uma grande festa.

cair dentro

(BRA, gíria)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Sei pronto? Andiamocene via.

primeiramente, inicialmente, originalmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Inizialmente volevo diplomarmi in belle arti.
Originalmente eu ia me formar em Belas Artes.

começar a voltar

Manual de Instruções

verbo intransitivo (introdução sobre como fazer algo)

para começar

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Per cominciare, prenderemo i nomi e i numeri di telefono, poi andremo più nel dettaglio.

entender

verbo intransitivo (vir a saber)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Solo dopo aver provato a giocare ha cominciato a capire come funziona il majong.

começar por

verbo intransitivo

começar a gostar

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

começar a suar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

começar com

verbo intransitivo

Penso che inizierò con un antipasto e poi prenderò un piatto principale.

começar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Julius ha iniziato a crearsi una collezione di farfalle.
Julius começou a arrumar sua coleção de borboletas.

primeiro

(no começo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Perché non me l'hai raccontato fin dall'inizio?
Por que você não me disse isso antes de mais nada?

começar com

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mi piace iniziare la giornata con una corsa di tre miglia.

começar, iniciar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando toccò la gatta iniziò a starnutire.
Quando ela afagou o gato, ela começou a espirrar.

começar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ollie ha iniziato con a tappezzare la parete.

cansado de

L'insegnante cominciava a stancarsi di dover dire agli alunni di smettere di chiaccherare.

recomeçar

verbo transitivo o transitivo pronominale

não ter noção

(informal)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Eu não tenho noção sobre o que fazer a seguir.

iniciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Appena la musica iniziò, la folla cominciò a ballare.
Assim que a música começou, a plateia começou a dançar.

iniciar partida

(hóquei)

começar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

In qualsiasi discussione Wendy è sempre la prima a cominciare col non essere d'accordo.
Em qualquer discussão, Wendy é sempre a primeira a começar a discordar.

começar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'acqua nella pentola ha iniziato a bollire.
A água começou a ferver na frigideira.

borbulhar

Se l'acqua comincia a bollire abbassa il fuoco.
Se a água começar a borbulhar, abaixe o fogo.

acostumar-se

verbo intransitivo (gradualmente)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ha iniziato ad apprezzare la sua presenza.
Ele se acostumou a gostar da presença dela.

ficar

verbo intransitivo (fare gradualmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Presto cominciammo ad essere stanchi dei suoi scatti d'ira.
Logo ele ficou cansado das mudanças de humor dela.

para começar

locuzione avverbiale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Frank sarebbe un pessimo insegnante di grammatica. Tanto per cominciare, detesta i ragazzi e, in più, non gli piace leggere.

começar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Iniziamo a pitturare prima che venga troppo buio e non vediamo che cosa facciamo.
Vamos começar a pintar antes que fique muito escuro e a gente não consiga ver o que estamos fazendo.

abrir, começar

(iniciar)

L'incontro si è aperto con un discorso del presidente.

começar depois

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cominciare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.