O que significa comparsa em Italiano?

Qual é o significado da palavra comparsa em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar comparsa em Italiano.

A palavra comparsa em Italiano significa comparecer, comparecer diante de, comparecer, reluzir, aparecer, aparecer na tela, surgir, surgir, aparecer, surgir, aparecer, fazer uma aparição, aparecer, surgir, surgir, aparecer, aparecer, aparecer, irromper, aparecer, aparecer, coroar, surgir, desenvolver, emersão, figurante, ator figurante, figurante, figurante, figurante, extra, extra, aparecimento, intimação, ir ao tribunal, surgir de repente de, citar, intimar, intimar, representar, aparecer, intimar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra comparsa

comparecer

verbo intransitivo (in tribunale) (em tribunal)

L'imputato è comparso in tribunale per la sentenza.

comparecer diante de

verbo intransitivo (di fronte al giudice)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Miller è comparso davanti al giudice due mesi dopo essersi dichiarato colpevole di aggressione.

comparecer

verbo intransitivo (diritto) (perante tribunal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Comparirà davanti alla corte domani per rispondere delle accuse.

reluzir

verbo intransitivo

La speranza comparve sul volto di Ben.

aparecer

verbo intransitivo

Improvvisamente due bus sono arrivati nello stesso momento.
De repente, dois ônibus apareceram ao mesmo tempo.

aparecer na tela

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Mentre leggevo l'articolo è comparso un annuncio pubblicitario che ha oscurato il testo.

surgir

(emergere, farsi conoscere)

I Beatles comparirono sulla scena musicale nei primi anni 60.
Os Beatles surgiram no cenário musical nos anos 60.

surgir, aparecer

verbo intransitivo (ocorrer)

La peste nera comparve in Inghilterra per la prima volta nel 1348.
A peste negra surgiu na Inglaterra em 1348.

surgir

(figurato)

Eu tinha 30 quando Jason surgiu e mudou minha vida para sempre.

aparecer

(ser visível)

Si vedeva la macchia sulla sua camicia.
A mancha apareceu na saia dela.

fazer uma aparição

(sul palco) (apresentar no palco)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il cantante si è esibito al concerto di beneficenza.

aparecer, surgir

verbo intransitivo

Finalmente sono apparsi in fondo alla spiaggia.
Por fim, eles apareceram na extremidade da praia.

surgir

Prevediamo che non si verificheranno inconvenienti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Hora de levantar, querida!

aparecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tínhamos marcado de nos encontrar às 5 em ponto para tomar chá, mas ela não apareceu.

aparecer

Non mi aspettavo che arrivasse alla mia festa dato che non l'avevo invitato. Non si poteva mai dire quando sarebbe arrivato perché non era mai puntuale.
Não esperava que ele aparecesse na minha festa, já que não foi convidado. Não se podia dizer quando ele ia aparecer, sempre estava atrasado.

aparecer

Un tumore a volte non è visibile ai raggi x.
Às vezes um tumor não aparece num raio-X.

irromper

verbo intransitivo (erupção cutânea)

Mi spuntò uno sfogo sulle braccia appena mangiai il pesce.

aparecer

verbo intransitivo (essere pubblicato) (ser publicado)

La foto è apparsa su molti giornali.
A foto apareceu em vários jornais.

aparecer

verbo intransitivo

Se premi questo pulsante l'immagine apparirà sullo schermo.
Se você apertar esse botão, uma imagem deve aparecer na tela.

coroar

verbo transitivo o transitivo pronominale (testa di neonato)

Tom era lì quando comparve la testa del bimbo.

surgir

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
All'improvviso è comparsa nella stanza la figlia di Sally.

desenvolver

(informale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La macchina ha iniziato a fare un rumore di ferraglia.
O carro desenvolveu um barulho estridente. Após o inverno rigoroso, a pavimentação desenvolveu vários buracos.

emersão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Internet ha agevolato la comparsa di nuove forme di crimine.

figurante

sostantivo femminile (attore)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
All'inizio della sua carriera l'attore ha fatto la comparsa in vari film minori.

ator figurante

sostantivo maschile (attore)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

figurante

sostantivo maschile (attore) (ator, papel: sem falas)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

figurante

sostantivo femminile (cinema)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

figurante, extra

sostantivo femminile (cinema) (cinema)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Ha fatto la comparsa in questa scena e ha impersonato il terzo soldato da sinistra.
Ele foi figurante numa cena e interpretou o terceiro soldado à esquerda.

extra

sostantivo femminile (ator que não tem fala)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

aparecimento

(chegada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I criminali fuggirono alla comparsa della polizia sul posto.
Os criminosos correram com o aparecimento da polícia na cena.

intimação

(diritto) (citação judicial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Al medico che ha eseguito l'operazione è stato notificato un mandato di comparizione.

ir ao tribunal

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il pubblico ministero del caso Smith comparirà in giudizio per accuse legate all'etica.

surgir de repente de

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Un topo comparve all'improvviso fuori dal buco e sgattaiolò per la cucina.

citar, intimar

verbo transitivo o transitivo pronominale (diritto) (jurídico)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il pubblico ministero ha chiamato a comparire tre agenti di polizia.

intimar

verbo transitivo o transitivo pronominale (davanti al giudice) (tribunal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Karen è stata chiamata a comparire presso l'Alta Corte.
Karen foi intimada a comparecer perante o tribunal superior.

representar

verbo intransitivo (diritto) (jurídico)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vostro Onore, sono James Alfred III e compaio a nome dell'imputato.
Meritíssimo, sou James Alfred III, representando o réu.

aparecer

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il disastro è apparso sul telegiornale serale.
O desastre apareceu no noticiário da noite.

intimar

verbo transitivo o transitivo pronominale (in tribunale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un ufficiale era alla porta con un mandato che citava Paul e un altro uomo. L'uomo è stato invitato a comparire per eccesso di velocità.
Um oficial estava na porta com uma convocação intimando Paul e outro homem. O homem foi intimado por excesso de velocidade

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de comparsa em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.