O que significa contrasto em Italiano?
Qual é o significado da palavra contrasto em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar contrasto em Italiano.
A palavra contrasto em Italiano significa dar o bote, contrapor-se, opor-se, opor-se, obter por preempção, conflitar, divergir, controlar, cercar manifestantes, contraste, contraste, contraste de cores, escaramuça, contraposição, bote, oposição, rivalidade, antagonismo, contrariedade, revanche, retaliação, brecha, frustração, conflito, contrastar, contrastar, em conflito com, em desacordo com, divergir de, chocar, contragolpear. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra contrasto
dar o boteverbo transitivo o transitivo pronominale (sport) (figurado, futebol) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Il calciatore contrastò un membro della squadra avversaria e riuscì a portargli via la palla. O jogador de futebol americano deu o bote em um membro da equipe oponente e conseguiu tirar a bola dele. |
contrapor-se, opor-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Il farmaco contrasta i sintomi ma non cura la patologia. |
opor-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Si oppose all'idea dei suoi genitori di un matrimonio combinato. Ele se opôs à ideia de seus pais de um casamento arranjado. |
obter por preempçãoverbo transitivo o transitivo pronominale (antecipar-se) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) L'azienda rivale ha ostacolato la nostra offerta di acquisto vendendo le sue azioni. |
conflitar(BRA) Le opinioni dei medici sono contrastanti. As opiniões dos médicos estão em desacordo. |
divergir
Pare che le nostre scoperte siano discordanti. Parece que nossas descobertas divergem. |
controlarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I medici hanno tentato di contenere la malattia. Os médicos tentaram conter a doença. |
cercar manifestantesverbo transitivo o transitivo pronominale (polícia) Molti dei dimostranti si ritrovarono arginati dalla polizia. Muitos dos manifestantes se viram cercados pela polícia. |
contrastesostantivo maschile (rapporto tra luce e ombra) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Non c'era abbastanza contrasto, quindi l'immagine della tv era difficile da vedere. Não tinha muito contraste, daí a imagem da TV estava difícil de se ver. |
contrastesostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il contrasto tra le loro personalità creava molto attrito. O contraste entre as suas personalidades criou bastantes conflitos. |
contraste de coressostantivo maschile Ho dovuto regolare il contrasto della sua televisione. |
escaramuça
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
contraposição
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
botesostantivo maschile (calcio) (figurado, futebol) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il contrasto del giocatore della squadra di casa non era riuscito e la squadra avversaria segnò. O bote do jogador do time da casa não deu certo e o time de fora seguiu para marcar. |
oposição, rivalidade
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Hanno manifestato la propria opposizione al progetto con una protesta. |
antagonismosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il costante antagonismo tra i miei genitori inizia far stare male il mio fratellino. |
contrariedade
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
revanche, retaliação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
brecha(discrepância entre afirmativas e fatos) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) C'è una grande discrepanza tra le affermazioni del politico e i dati di fatto. |
frustraçãosostantivo maschile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il contrasto agli sforzi del presidente sembra essere l'obiettivo del partito. |
conflitosostantivo maschile (discordância) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Non si parlavano per via del disaccordo sull'eredità. |
contrastarverbo intransitivo In confronto ai dipinti chiari, il bozzetto nero contrasta nettamente. Comparado com as pinturas brilhantes, o esboço preto contrasta fortemente. |
contrastarverbo intransitivo (colori) (cor) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mi piace il modo in cui l'eyeliner blu contrasta con i tuoi occhi e capelli castani. Amo como o delineador azul contrasta com o castanho do seu cabelo e olhos. |
em conflito com, em desacordo com
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
divergir de
Sua conclusão diverge dos fatos. |
chocar
Non posso appoggiare questa causa: va contro le mie credenze religiose. |
contragolpear
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha contrastato la mossa del suo avversario con un rapido colpo. Ele deu um contragolpe no seu adversário com uma jogada rápida. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de contrasto em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de contrasto
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.