O que significa contratto em Italiano?

Qual é o significado da palavra contratto em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar contratto em Italiano.

A palavra contratto em Italiano significa contrair, contrair, incorrer, adquirir, juntar, franzir, apertar, flexionar, contrair, cerrar, fazer um bom negócio, regatear, regateio, regateio, pechinchar, regatear, contrato, contraído, contrato, contrato, contraído, contraído, encolhido, contrato, contrato de emprego, contrato, que se contrai, cansado, exausto, pegar um empréstimo, intercasar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra contratto

contrair

verbo transitivo o transitivo pronominale (ammalarsi)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Egli ha contratto la malaria in Africa.
Ele contraiu malária na África.

contrair

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devi contrarre i muscoli delle gambe quando fai quest'esercizio.

incorrer

(spese)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

adquirir

verbo transitivo o transitivo pronominale (malattia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il veterinario somministrò al cane il vaccino affinché non contraesse la rabbia.
A veterinária deu uma vacina no cachorro para impedir que ele adquirisse (or: contraísse) raiva.

juntar, franzir, apertar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Contrasse le labbra come per baciare qualcuno.

flexionar

(arti)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Peter si mise davanti allo specchio a flesse le braccia.

contrair

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi è venuto il raffreddore durante il weekend.
Eu contraí um resfriado no fim de semana.

cerrar

(muscoli)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu fiquei assustado quando ele cerrou os punhos.

fazer um bom negócio

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ho spuntato un buon prezzo per la mia macchina nuova perché ho dovuto contrattare col venditore.

regatear

Mia zia va sempre a fare le compere al mercato invece che nei negozi delle grandi catene perché le piace contrattare.

regateio

(arcaico: pechincha)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

regateio

verbo intransitivo (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Prima di raggiungere un accordo finale, gli avvocati delle parti hanno contrattato a lungo.

pechinchar, regatear

contrato

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La società ha un contratto con il fornitore.
A empresa tem contrato com o fornecedor. O jogador de futebol assinou um contrato.

contraído

aggettivo (muscolo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

contrato

sostantivo maschile (scritto) (contrato de serviço)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Entrambe le aziende firmarono il contratto.

contrato

sostantivo maschile (documento de contrato comercial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

contraído

aggettivo (reso più piccolo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

contraído, encolhido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

contrato

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

contrato de emprego

sostantivo maschile

Lavora da un mese ma non le hanno ancora fatto firmare il contratto.

contrato

sostantivo maschile (trabalho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il cabarettista è riuscito ad ottenere un contratto di un mese in un teatro del posto.
A comediante conseguiu um contrato de um mês em um teatro local.

que se contrai

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

cansado, exausto

aggettivo (espressione del viso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il viso teso del capo faceva capire che aveva passato l'intera notte in ufficio.
O rosto cansado do chefe sugeria que ele tinha passado a noite inteira no escritório.

pegar um empréstimo

(pegar dinheiro emprestado com juros)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

intercasar

verbo transitivo o transitivo pronominale (de raça, religião, etnia diferente)

I genitori di Mona si opposero al suo matrimonio con un bianco, ma lei contrasse un matrimonio misto senza rimorsi.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de contratto em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Palavras relacionadas de contratto

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.