O que significa cotto em Italiano?

Qual é o significado da palavra cotto em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cotto em Italiano.

A palavra cotto em Italiano significa cozido, exausto, apaixonado, acabado, cansado, esgotado, esgotado, exausto, enrabichado, enfeitiçado, alto, apaixonado, apaixonado, cozido, exausto, exausto, acabado, cozer, cozinhar, assar, queimar, cozinhar, preparar, ferver, endurecer, cozinhar, grelhado, assado, assado, grelhado, assado, mole, fluido, cru, mal cozido, mal passado, cru, cozido demais, preso, com osso, totalmente apaixonado, presunto, estar a fim de, malpassado, bem passado, bem-cozido, enrabixado, cozido em molho cremoso, encantado, churrasco, ao forno. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra cotto

cozido

aggettivo (comida)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'ente benefico fornisce cibi cotti agli anziani.

exausto

(figurato: stanco)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

apaixonado

aggettivo (colloquiale: innamorato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

acabado, cansado, esgotado

aggettivo (informale: sfinito)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

esgotado, exausto

aggettivo (figurato: stanco)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sarah era del tutto cotta dopo gli esami finali.

enrabichado, enfeitiçado

(formale) (apaixonado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

alto

(BRA, de álcool)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tina è ubriaca, ha bevuto decisamente troppo.

apaixonado

(obsessivamente apegado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dal suo sguardo si capisce che è totalmente infatuato.

apaixonado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cozido

(cibi)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Spegni il fornello: le bistecche sono pronte.
Apague o fogo, esses bifes estão cozidos.

exausto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

exausto, acabado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sono distrutto, andiamo a casa.
Estou exausto. Vamos para casa.

cozer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le ceramiche vengono cotte in fornace.
A cerâmica é cozida num forno.

cozinhar

verbo intransitivo

Lasciate la pentola sul fuoco a fiamma bassa e lasciate cuocere.
Coloque a panela em fogo baixo e deixe cozinhar.

assar

verbo transitivo o transitivo pronominale (infornare la ceramica)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La ceramista cuoce la ceramica in un forno.
A ceramista assa sua louça de barro em um forno.

queimar

verbo intransitivo (figurato, informale: avere caldo) (estar muito quente)

Il sole era alto nel cielo e i turisti cuocevano sulla spiaggia.

cozinhar, preparar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cucinate il pesce per quindici minuti.
Cozinhe o peixe por quinze minutos.

ferver

verbo intransitivo (figurato: aver caldo) (informal, figurado)

Io qui sto cuocendo. Non puoi aprire una finestra?

endurecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il vialetto è tutto infangato ora, ma presto il sole lo seccherà.
A entrada da casa está coberta de lama agora, mas o sol vai endurecer em pouco tempo.

cozinhar

verbo transitivo o transitivo pronominale (in recipienti di ceramica) (culinária)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tom ha stufato un po' della selvaggina cacciata la scorsa settimana e ne ha fatto una minestra.
Tom cozinhou um pouco da carne de veado da caçada da semana passada e fez sopa.

grelhado, assado

(cibo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

assado, grelhado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il pollo grigliato è la scelta migliore per un picnic estivo al parco.

assado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il pollo cotto al forno di Maria è molto rinomato in famiglia.
A galinha assada de Maria é famosa em nossa família.

mole, fluido

aggettivo (uovo) (ovo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mi piacciono le uova poco cotte per poterle spalmare sul toast.

cru

aggettivo (não cozido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La carne cruda può essere congelata per sei mesi al massimo.

mal cozido

aggettivo (não suficientemente cozido)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Il maiale poco cotto potrebbe contenere parassiti o batteri pericolosi.

mal passado

(não suficientemente cozido)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I clienti si lamentarono con il cameriere perché le loro bistecche non erano cotte a sufficienza.

cru

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cozido demais

(comida)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ho dimenticato di spegnere il fornello e i broccoli sono scotti.

preso

(figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

com osso

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

totalmente apaixonado

locuzione aggettivale (figurato, informale)

Dopo il primo appuntamento Clara scoprì di essere innamorata cotta di Matt.

presunto

sostantivo maschile (fatia grossa de presunto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quando fa la prima colazione fuori, lei ordina sempre prosciutto cotto tagliato spesso piuttosto che del bacon.

estar a fim de

verbo intransitivo (figurato) (romanticamente interessado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

malpassado

locuzione aggettivale (cucina: carne) (culinária)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le bistecche mi piacciono al sangue, quasi del tutto rosse.
Gosto de bifes malpassados - quase crus.

bem passado

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Mi piace la bistecca ben cotta perché non sopporto la vista del sangue.
Prefiro meu bife bem passado porque não aguento ver sangue.

bem-cozido

locuzione aggettivale (completamente) (alimento)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

enrabixado

(formale) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gary è infatuato di Evie e farebbe qualunque cosa per lei.

cozido em molho cremoso

aggettivo (di cibo)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

encantado

aggettivo (figurato, informale)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Becca è proprio cotta del nuovo impiegato.
A Rebeca está totalmente encantada pelo novo cara do trabalho.

churrasco

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Gli Henderson stanno mangiando cibo cotto sul barbecue stasera, anche se è inverno!

ao forno

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Prove o macarrão ao forno. Está delicioso.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cotto em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.