O que significa critica em Italiano?

Qual é o significado da palavra critica em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar critica em Italiano.

A palavra critica em Italiano significa crítica, crítica, crítica, crítica, análise, espírito de crítica, desafio, fogo antiaéreo, resmungo, esculacho, ataque, crítica, crítica, restrições, censura, animadversão, depreciação, crítica, flagelação, crítica, resenha, restrição, contenção, depreciação, resenha, tiro a esmo, condenação, bater, criticar, encontrar defeitos, criticar, criticar, atacar, arremeter, flagelar, criticar, criticar, rebaixar, atirar de tocaia, atacar, criticar, desaprovar, fulminar, criticar, acusar, denunciar, criticar, desaprovador, crítico, crítico, crítico, hora do vamos ver, crítico, crítico, crítico, crítico, conhecedor, especialista, crítico, extremo, climatérico, mordaz, cortante, devastador, crítico, depreciativo, determinante, escrever uma crítica, aberto à crítica, aclamado pela crítica, de suma importância, sucesso de crítica, pensamento crítico, crítica arrasadora, crítica literária, crítica textual, aplauso da crítica, de suma importância, crítica, elogio, criticar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra critica

crítica

(biasimo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La governatrice ricevette numerose critiche per il suo tentativo di alzare le tasse.
A governadora recebeu muitas críticas pelo seu esforço em aumentar os impostos.

crítica

(artistica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jack legge la critica letteraria sul giornale della domenica.
Jack lê a crítica literária no jornal de domingo.

crítica

(julgamento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'analisi di mia madre sulla mia scrittura è sempre precisa.
A crítica da minha mãe sobre minha escrita é precisa.

crítica, análise

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sul giornale di oggi c'è una recensione del suo nuovo spettacolo.

espírito de crítica

sostantivo femminile

desafio

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'attrice ha risposto alle critiche sui social con delle scuse.

fogo antiaéreo

sostantivo femminile

Jody ricevette molte critiche per la sua decisione di abbandonare il lavoro.

resmungo

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

esculacho, ataque

sostantivo femminile (informal: crítica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sono stanco delle costanti critiche che ricevo a causa di quello che ho detto.
Estou farto dos esculachos constantes que tenho recebido por causa do que falei.

crítica

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La critica di Ben al sindaco non è stata presa bene.
A crítica de Ben à reputação do prefeito não foi bem recebida.

crítica

sostantivo femminile (negativa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ron stava quasi per piangere dopo le critiche che il tutor aveva fatto alla sua tesi.
Ron estava quase em lágrimas por causa da crítica do orientador a sua tese.

restrições

(críticas)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

censura

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il Presidente si è guadagnato critiche per la sua riluttanza ad agire su qualsiasi questione.

animadversão

sostantivo femminile (formal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

depreciação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

crítica

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

flagelação

(figurato) (figurado: crítica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

crítica, resenha

(articolo critico) (artigo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'articolo non parlava molto bene di questa macchina.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. A crítica não disse muitas coisas boas sobre este carro. // O que a crítica diz sobre esse novo filme?

restrição, contenção

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La critica al programma giornaliero di Rob gli causava un forte stress.

depreciação

(falar mal de alguém ou algo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

resenha

sostantivo femminile (di un libro) (crítica sobre um livro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Alexandra scrive recensioni di libri per un giornale nazionale.

tiro a esmo

(figurativo)

condenação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bater

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Seth ha detto a Sean: "Non criticare i quiz televisivi, puoi imparare molto."
Seth disse a Sean: "Não bata em programas de perguntas. É possível aprender muito com eles".

criticar

(criticar duramente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bran è costantemente criticato dalla sua compagna. Dovrebbe trovarsi una persona più dolce.

encontrar defeitos

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

criticar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

criticar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non ho potuto criticare la sua esibizione in nessun modo.
Eu não poderia criticar o desempenho dele de forma alguma.

atacar, arremeter

(verbalmente) (verbalmente)

flagelar

(figurato) (figurado: criticar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

criticar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sally ha iniziato a criticare i colleghi, e a loro la cosa non piace.

criticar, rebaixar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atirar de tocaia

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Odio andare a trovare la famiglia di mio marito perché mia suocera non fa altro che criticare.
Odeio visitar a família do meu marido, minha sogra está sempre atirando de tocaia.

atacar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando era candidato sindaco Bob criticava tutti i suoi oppositori.

criticar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli oppositori hanno stroncato le proposte del governo definendole irrealistiche.

desaprovar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fulminar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

criticar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'attrice ha attaccato i critici, li accusa di avere frainteso la sua performance.

acusar, denunciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il critico letterario rimproverò l'autore.

criticar

(criticare un concetto, un'opera)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desaprovador

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

crítico

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Molti dei critici hanno apprezzato il film.

crítico

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il professore era critico nei confronti di molti studenti.
O professor era critiqueiro com muitos estudantes.

crítico

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

hora do vamos ver

aggettivo (situazione)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
La partita di domani sarà critica per la squadra in difficoltà.

crítico

sostantivo maschile (recensore)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tutti i critici hanno apprezzato il film, ma il pubblico non era d'accordo.
Todos os críticos amaram o filme, mas o público não concordou.

crítico

aggettivo (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

crítico

aggettivo (analítico)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il pensiero critico del broker l'ha aiutata a capire quali azioni sarebbero state redditizie a lungo termine.

crítico

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I suoi critici lamentano la sua mancanza di lungimiranza.
Seus críticos reclamam sobre a sua falta de visão.

conhecedor, especialista

sostantivo maschile (comentador, crítico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Gli opinionisti sono tutti d'accordo che nessun candidato ha vinto il dibattito di ieri sera.

crítico

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il ministro ha risposto ai suoi detrattori che credeva che la gente fosse a favore del provvedimento.

extremo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La famiglia povera aveva estremo bisogno d'aiuto.
A família pobre sofria de extrema carência.

climatérico

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

mordaz, cortante, devastador

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

crítico

aggettivo (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non le racconto niente perché sembra molto severa.

depreciativo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

determinante

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il voto determinante sarà lasciato a Sadie.

escrever uma crítica

(recensioni, commenti, ecc.)

Jessica scrive recensioni di film per il giornale della sua scuola.

aberto à crítica

aggettivo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

aclamado pela crítica

aggettivo

Il suo ultimo romanzo è stato acclamato dalla critica. È bello quando un film acclamato dalla critica è anche piacevole da vedere.

de suma importância

aggettivo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

sucesso de crítica

sostantivo maschile

Lo spettacolo fu un successo di critica, ma ciò nonostante pochissimi andarono a vederlo.

pensamento crítico

Oggi gli insegnanti cercano di stimolare gli studenti ad avere una maggiore capacità di pensiero critico.

crítica arrasadora

sostantivo femminile

L'attore cercava di ignorare le critiche impietose sulla sua performance.

crítica literária

sostantivo femminile (avaliação da qualidade e caráter de trabalhos literários)

Una buona critica letteraria dovrebbe essere informativa e costruttiva.

crítica textual

sostantivo femminile (análise literária)

aplauso da crítica

sostantivo femminile (crítica extremamente favorável)

Il nuovo musical sbarcò a Broadway con critiche entusiastiche.

de suma importância

aggettivo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

crítica

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

elogio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il giornale ha pubblicato un articolo elogiativo sul nuovo spettacolo a Broadway.
O jornal publicou uma crítica sobre aquela nova peça na Broadway.

criticar

verbo transitivo o transitivo pronominale (letteratura)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
In un articolo accademico, il professore ha fatto un'analisi critica del nuovo libro sull'Impero Russo.
Em um artigo de revista acadêmica, o professor criticou o novo livro sobre o Império Russo.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de critica em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.