O que significa decoro em Italiano?

Qual é o significado da palavra decoro em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar decoro em Italiano.

A palavra decoro em Italiano significa decorar, ornamentar, condecorar, engrinaldar, ataviar, decorar, decorar, gofrar, traçar, adornar, enfeitar, decorar, decorar, enfeitar, adornar, embelezar, adornar, decorar, decorar, enfeitar, ornar, talhar, decorar, arrumar, enfeitar, ajardinar, jaezar, gravar, enxadrezar, decoro, decência, propriedade, decência, decoro, decorar, condecorar, enfeitar, decorar demais, aplicar, decorar com folhas, decorar, passar hena, aplicar estêncil, decorar, enfeitar, decorar, florir, cravejar, aplicar com saco de confeitar, arrematar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra decoro

decorar, ornamentar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ruth decora tutta la casa durante il periodo natalizio.
Ruth decora toda a casa nas férias.

condecorar

verbo transitivo o transitivo pronominale (militare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

engrinaldar, ataviar

(decorar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I genitori della ragazza avevano decorato la sala per la sua festa di compleanno.

decorar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

decorar

verbo transitivo o transitivo pronominale (com modelo ou desenho)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Decorerò il mio nuovo tavolo con gli stencil.
Eu vou decorar a minha mesa nova com uma estampa.

gofrar

verbo transitivo o transitivo pronominale (i bordi di un libro) (livro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

traçar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'invito di matrimonio era decorato con un motivo intricato.
O convite de casamento foi delineado com um design intrincado.

adornar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enfeitar, decorar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

decorar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enfeitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

adornar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Margret ha decorato i cuscini con lavori di ricamo.

embelezar, adornar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La sarta abbellì l'abito con un intricato motivo di perline.

decorar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
"Decorate le stanze con rami di agrifoglio!"
Decore os corredores com ramos de azevinho.

decorar, enfeitar, ornar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A Natale Robert decora sempre le cornici delle foto con dei lustrini.
No Natal, Roberto sempre enfeita as fotos com ouropel.

talhar

verbo transitivo o transitivo pronominale (couro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli artigiani decorano a mano le copertine dei libri.
Os artesãos talham as capas dos livros á mão.

decorar

(cucina) (culinária)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo chef ha guarnito il piatto.

arrumar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enfeitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il corridore ha addobbato la sua macchina con vernici fosforescenti prima della corsa.

ajardinar

(con aiuole, opere edilizie)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I miei genitori abbelliranno l'area antistante la loro nuova casa.
Meu pais vão ajardinar a frente da casa nova.

jaezar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

gravar

(metalli)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Yvonne sta incidendo il bell'anello d'argento che sta costruendo.
Yvonne está gravando o lindo anel de prata que está fazendo.

enxadrezar

(calcio del fucile)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

decoro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il candidato ideale per il lavoro deve avere un forte senso del decoro.

decência, propriedade

sostantivo maschile (decência moral)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il decoro del parroco è superiore al suo buonsenso.

decência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Uno dei miei requisiti in un fidanzato è il senso del decoro.

decoro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os convidados foram recebidos com todos os decoros necessários.

decorar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il palco era decorato con bandiere e fiori.

condecorar

verbo transitivo o transitivo pronominale (militare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enfeitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

decorar demais

aplicar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mark ha decorato la sua giacca con gli stemmi di tutti i paesi che ha visitato.

decorar com folhas

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

decorar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

passar hena

(persona) (tingir)

Faranno l'henné alle mani della sposa prima della cerimonia nuziale.

aplicar estêncil

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
L'arredatore ha decorato con uno stampo le pareti della camera da letto.

decorar

verbo transitivo o transitivo pronominale (culinária)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Brian ha decorato il filetto di merluzzo con un pizzico di prezzemolo.

enfeitar, decorar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Decora l'albero di Natale con ninnoli di vetro.
Enfeite a árvore de Natal com bolas de vidro.

florir

(fiori veri)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dopo aver dipinto la porta di blu la decorerò tutta di fiori.

cravejar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La spilla era tempestata di diamanti.
O broche era cravejado de diamantes. O céu estava cravejado de estrelas.

aplicar com saco de confeitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Veronica ha guarnito la torta con strisce di glassa.

arrematar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La famiglia decorò l'albero di Natale con fili e palline.
A família arrematou a árvore de Natal com enfeites e enfeites.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de decoro em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.