O que significa diriger em Francês?

Qual é o significado da palavra diriger em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar diriger em Francês.

A palavra diriger em Francês significa reger, orientar, instruir, dirigir, dirigir, supervisionar, dirigir, dirigir, conduzir, dirigir, conduzir, guiar, dirigir, conduzir, projetar, jogar, ter o controle de, assumir o comando, conduzir, comandar, dirigir, organizar, gerenciar, comandar, remar, reger, comandar, dirigir, comandar, liderar, tomar a iniciativa, tomar a iniciativa de, ser guiado, reger, jogar, dirigir, administrar, dirigir, levar, marcar posições, direcionar um voto, liderar, traçar a rota, operar, ter, manter, expedir, comandar, apontar, visar, no comando, navegar, pilotar, dirigir, no controle, governar, dirigir, administrar, editar, revisar, administrar, administrar, canalizar, direcionar, supervisionar, dirigir, comandar, ordenar, focalizar, focar, liderar, armar o ataque, conduzir, em rota de colisão, ir em direção a, andar até, dirigir-se, cantar de galo, dirigir um projeto, aproximar, ir em direção ao oeste, aproximar, ir em direção, aproximar-se de, aproximar-se, apontar, mirar, lançar-se sobre, ir em direção, dirigir-se a, seguir para, apontar holofote para, desviar de, destinado, navegar, ir para, chamar a atenção para, com destino a, guiar, orientar, ser teleguiado, dirigir-se, dirigir-se, marchar, ser atraído, dirigir-se, apontar, apontar, entortar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra diriger

reger

verbe transitif (Musique) (música)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a dirigé l'orchestre.
Ele regeu a orquestra.

orientar, instruir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le superviseur a dirigé un stagiaire pour qu'il puisse se servir de la machine.
O supervisor estava orientando um estagiário quanto à operação do equipamento.

dirigir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le PDG dirigeait la société.
O diretor executivo dirigia a empresa.

dirigir

verbe transitif (un acteur) (artes cênicas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a dirigé Peter O' Toole dans "Lawrence d'Arabie".

supervisionar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dirigir

verbe transitif (des remarques)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vous devriez diriger vos critiques contre le responsable.
Você deveria dirigir suas críticas à pessoa responsável.

dirigir, conduzir

verbe transitif (une réunion)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a dirigé (or: conduit) la réunion, personne d'autre ne souhaitant le faire.
Ele dirigiu a reunião, pois ninguém mais o quis fazer.

dirigir

(musique)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il dirigeait (or: Il conduisait) l'orchestre.
Ele dirigiu a orquestra.

conduzir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Patrick a rapidement dirigé la conversation vers son sujet préféré.
Patrick logo conduziu a conversa para seu tópico favorito.

guiar, dirigir

(une voiture, une moto) (carro, bicicleta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mick conduisait la voiture dans des chemins de campagne.
Mick guiou o carro pelas estradas rurais.

conduzir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a géré (or: dirigé) son entreprise avec efficacité.
Ele conduziu os negócios de forma eficiente.

projetar, jogar

(lançar a luz)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dirige la lumière sur le coin.
Projete a luz no canto.

ter o controle de

verbe transitif (dirigir, comandar, governar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Je dirige le service communication.

assumir o comando

verbe transitif (assumir o comando ou controle)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
C'était le genre d'homme qui voulait toujours diriger même lorsque personne ne voulait qu'il mène.

conduzir, comandar, dirigir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rick a été choisi pour diriger le groupe parce qu'il joue bien de la batterie.
Rick foi escolhido para conduzir a banda, talvez porque ele tocava bateria muito bem.

organizar

(plano, projeto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

gerenciar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je dirige une équipe de cinq assistants de rédaction.
Eu gerencio um time de 5 assistentes editoriais.

comandar

verbe transitif (commander)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le général dirige bien ses troupes pour qu'elles fassent ce qu'il leur commande de faire.
O general comanda as suas tropas bem, por isso elas fazem o que ele ordena.

remar

(une barque) (barco à vara)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O instrutor mostrou ao grupo como remar seus barcos para a frente.

reger

(governar, como um soberano)

Catherine dirigeait la Russie.
Catherine regeu a Rússia.

comandar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a dirigé son équipe jusqu'à la victoire dans le match d'essai.

dirigir, comandar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le directeur dirige les employés sous ses ordres.
O gerente dirige os empregados subalternos.

liderar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Diriger, ce n'est pas ce qu'il sait faire de mieux. Lui, c'est plutôt un théoricien.
Liderar não é o que ele faz de melhor. Ele é um pensador.

tomar a iniciativa

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

tomar a iniciativa de

ser guiado

verbe transitif (dirigir a um alvo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le missile a été dirigé sur sa cible.
O míssil foi guiado ao alvo.

reger

verbe transitif (Musique : un orchestre) (música: conduzir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le chef d'orchestre a dirigé cet orchestre pendant deux ans.

jogar

verbe transitif (orienter) (direcionar a luz, água)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a dirigé le projecteur sur le hall d'entrée.
Ele jogou a luz para a entrada.

dirigir, administrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle est tout à fait capable de diriger l'entreprise toute seule.
Ela é bem capaz de dirigir a empresa toda sozinha.

dirigir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le chien de berger dirigea les moutons de façon à ce qu'ils s'éloignent de la rivière.
O cão pastor dirigiu as ovelhas para longe do rio.

levar

verbe transitif (courant, anglicisme)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle a dirigé la conversation vers un certain sujet.
Ela levou a conversa a um determinado tópico.

marcar posições

verbe transitif (Théâtre)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le metteur en scène dirige le premier acte ce matin.
O diretor está marcando as posições do primeiro ato nesta manhã.

direcionar um voto

verbe transitif (Politique : un vote)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

liderar

verbe transitif (une enquête,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'inspecteur en chef dirige (or: mène) l'enquête.
O inspetor chefe lidera a investigação.

traçar a rota

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Les policiers ont dirigé les voitures vers une autre route afin qu'elles évitent le lieu de l'accident.
A polícia traçou a rota dos carros por uma estrada alternativa para evitar o local do acidente.

operar

(une entreprise)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Karen dirige une entreprise de location d'outils à Birmingham.
Karen opera um negócio de aluguel de ferramentas em Birmingham.

ter, manter

(une entreprise) (negócio, empresa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gina dirige (or: gère) une boulangerie sans gluten en Californie.
Gina tem uma padaria livre de glúten na Califórnia.

expedir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le protocole détermine comment le système dirige (or: achemine) les données.
Este protocolo determina como o sistema expede os dados.

comandar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Martin dirige le service comptabilité.
Martin comanda o departamento financeiro.

apontar, visar

verbe transitif (une arme,...) (fazer pontaria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il dirigea (or: il pointa) la flèche vers la cible.
Ele apontou a flecha em direção ao alvo.

no comando

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
J'essaye de savoir qui est responsable ici.
Eu estou tentando descobrir quem está no comando aqui.

navegar, pilotar, dirigir

(un bateau) (um barco, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il n'est pas facile de gouverner un bateau dans ce port.

no controle

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Quand nous faisons une réunion, Bob est toujours aux commandes et tout se passe pour le mieux.

governar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dirigir, administrar

verbe transitif (être responsable) (gerir, governar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle gérait les opérations de réseau.
Ele dirige as operações de rede.

editar, revisar

(d'un journal) (revisão)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sean dirige un journal local ; il a une petite équipe de reporters sous ses ordres.

administrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Qui administre votre système informatique ?

administrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

canalizar, direcionar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

supervisionar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dirigir

verbe transitif (orientar, dar direção a)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle a orienté toute son énergie vers la réalisation de ce projet.
Ela dirigiu suas forças para o final do projeto.

comandar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Johnson commande notre section.
Johnson comanda nosso pelotão.

ordenar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le président dirigea une attaque contre l'ennemi.
O presidente comandou um ataque ao inimigo.

focalizar, focar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Une loupe permet de faire converger les rayons du soleil.
Uma lupa pode focalizar os raios do sol e incendiar as coisas.

liderar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cet homme est à la tête de l'antenne nationale des pompiers.
Aquele homem lidera o serviço de bombeiros para todo o país.

armar o ataque

verbe transitif (Football américain) (esporte)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

conduzir

verbe transitif (figuré) (seguir determinado rumo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les parents de Beth l'ont dirigée vers une carrière en finance.
Os pais de Beth a conduziram para uma carreira em finanças.

em rota de colisão

locution verbale (literal, militar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Les deux bateaux se dirigeaient l'un vers l'autre et sont entrés en collision.
Os dois navios estavam em rota de colisão e bateram.

ir em direção a

(personne)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Biance a pris son manteau et s'est dirigée directement vers la sortie.

andar até

(aproximar-se a pé)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

dirigir-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Le groupe se dirige actuellement vers Central Park, situé au cœur de Manhattan.
O grupo turístico dirige-se para o Central Park, localizado no centro de Manhattan.

cantar de galo

locution verbale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Dans ma famille, c'est ma mère qui dirige le foyer, pas mon père.

dirigir um projeto

locution verbale (dirigir uma tarefa ou programa)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

aproximar

(aproximar de forma casual)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ir em direção ao oeste

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

aproximar

verbe pronominal (aproximar de forma casual)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ir em direção

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Elle se leva et se dirigea vers la porte.

aproximar-se de

aproximar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Va vers le premier policier que tu vois et demande de l'aide.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Um estranho se aproximou e perguntou o caminho para a praia.

apontar, mirar

(volatile surtout) (alvo, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

lançar-se sobre

(para atacar ou capturar)

Au signal, les policiers se sont rapidement dirigés vers suspect pour l'arrêter.

ir em direção

verbe pronominal

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La dernière fois que nous les avons vus, ils se dirigeaient vers Los Angeles.

dirigir-se a

Pour trouver la fête, dirigez-vous vers le bruit !
Para encontrar a festa, dirija-se ao barulho.

seguir para

Nous avons fait faire demi-tour au bateau et nous sommes dirigés vers le port le plus proche.
Viramos o barco e seguimos para o porto mais próximo.

apontar holofote para

locution verbale

Le technicien a dirigé les projecteurs sur le comédien.
O técnico apontou o holofote para o ator.

desviar de

destinado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le bateau de croisière était à destination de New York.
O navio cruzeiro estava destinado para Nova York.

navegar

Le navire avance (or: navigue) vers Portsmouth.
O navio está navegando para Portsmouth.

ir para

(seguir para)

Veuillez vous rendre porte 9 et attendre les instructions.
Por favor, vá para o portão 9 e espere por mais instruções.

chamar a atenção para

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

com destino a

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O trem é com destino a Londres.

guiar

verbe pronominal

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si nous nous dirigeons vers le sud, nous devrions finir par rentrer à la maison.
Guie-me na direção certa e, com certeza, chegarei lá.

orientar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La chaîne a orienté l'émission vers les adolescentes.
A companhia de TV orientou o show para garotas adolescentes

ser teleguiado

verbe pronominal (militar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le missile se dirigeait sur le tank.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Os mísseis estão teleguiando o alvo.

dirigir-se

verbe pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La route se dirige vers le sud.
A estrada se dirige ao sul.

dirigir-se

Pour la prochaine étape de notre voyage, nous allons nous diriger vers l'Arizona.
Vamos nos dirigir ao Arizona na nossa próxima viagem.

marchar

verbe pronominal (d'un pas déterminé)

Elle s'est dirigée droit sur la maison des voisins pour leur demander de couper la stéréo.

ser atraído

(volatile surtout) (informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

dirigir-se

verbe pronominal (movimentar-se)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La flotte s'est dirigée vers le port.
A frota se dirigiu ao porto.

apontar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ne braque pas ce couteau sur moi.
Não aponte essa faca para mim.

apontar

(direcionar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle nous a dirigés vers la porte.
Ela nos apontou a porta.

entortar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Alfie curvou a luminária em direção ao livro.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de diriger em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de diriger

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.