O que significa dolce em Italiano?

Qual é o significado da palavra dolce em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar dolce em Italiano.

A palavra dolce em Italiano significa doce, doce, doce, doce, doce, agradável, doce, amigável, sobremesa, doce, bonzinho, fofo, dolce, gradual, moderado, dolce, suave, leve, suave, dúlcido, prato doce, suave, fluido, suave, sem sal, suave, afável, bolo, kuchen, sobremesa, adocicado, açucarado, melífluo, doce, suave, carinhoso, suave, melosa, gentil, massa, doce, suave, eutanásia, grávida, adorável, hidra, adoçar, abrandar, suavizar, de água doce, meio-amargo, doce como mel, de voz branda, de voz suave, cheiroso, perfumado, lar, doce lar, Jello, lagostim, torta, panqueca na chapa, macaron, penuche, água doce, pudim de pão, bolo de chocolate, lago de água doce, inclinação leve, chocolate, batata doce, vinho doce, bolo de Natal, arroz doce, torta crocante de maçã, pão doce, vida fácil, pérola de água doce, ervilha-de-vagem, estar grávida, de água doce, melado, flauta doce, shortcake, bolo de amêndoas, feijão assado, milho, estar grávida, mingau, pão de frutas, pão de ló. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra dolce

doce

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questo dessert è molto dolce.
Esta sobremesa é muito doce.

doce

aggettivo (acqua) (água não salobra)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il contenitore di pesce è pieno di acqua dolce, non salata.
O tanque de peixes está cheio de água doce e não de água salobra.

doce

aggettivo (acqua: non salata) (água)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questa fontana eroga acqua dolce.
A fonte dá água doce.

doce

sostantivo maschile (cibi, non salato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
James preferisce il salato al dolce.
James prefere salgado à doce.

doce

aggettivo (non salato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Preferisco gli snack dolci a quelli salati.
Eu prefiro lanches doces a salgados.

agradável, doce

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La band suonava una melodia dolce.
A banda tocava uma melodia doce.

amigável

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
James è un uomo dolce.
James é um cara amigável.

sobremesa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vuoi del gelato per dessert?
Você quer sorvete como sobremesa?

doce, bonzinho, fofo

(adorável)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Hai un cane adorabile.
Você tem um cachorro tão doce!

dolce

avverbio (musica) (italianismo, música: suavemente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

gradual, moderado

aggettivo (pendio) (que não é súbito)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Prova le discese dolci se indossi gli stivali nuovi.

dolce

aggettivo (musica: andamento) (Italiano)

suave

aggettivo (consonante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tutti i versi della poesia terminano con suoni consonantici dolci.
Todas as linhas do poema acabam com sons consonantais suaves.

leve, suave

aggettivo (pendio) (encosta)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
In fondo al giardino una dolce pendenza conduce giù nel campo.
No fundo do jardim, um declive suave leva ao campo.

dúlcido

aggettivo (suono)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il suono gradevole da soprano della mamma si sentiva in tutta la casa.

prato doce

sostantivo maschile (sobremesa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Di solito mangiamo il dessert dopo aver mangiato pietanze salate.

suave

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La dolce corrente muoveva i ciottoli sul fondo del ruscello.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Este medicamento é suave, portanto você pode tomar várias vezes ao dia.

fluido, suave

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
i movimenti del ballerino erano armoniosi.
Os movimentos da dançarina eram fluidos.

sem sal

aggettivo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
La città poteva contare su un'acqua oligominerale naturale.
A cidade foi abençoada com uma água naturalmente sem sal.

suave

aggettivo (fonetica) (fonética)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La 'c' morbida si pronuncia in inglese come una 's'.
O "c" suave do inglês é pronunciado como um "s".

afável

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

bolo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Amo le torte fatte con un sacco di cioccolato.
Eu adoro bolos feitos com muito chocolate.

kuchen

(alemão: tipo de bolo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sobremesa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Temos bolo de chocolate para sobremesa.

adocicado

aggettivo (sabor)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il vino aveva un gusto buono e dolce.
O vinho tinha um bom sabor adocicado.

açucarado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mangiare cereali zuccherati al mattino può aumentare la quantità di zucchero nel sangue a un livello dannoso. Preferisco gli snack salati a quelli dolci.

melífluo, doce, suave

(som: agradável)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

carinhoso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Zoe ha dato al suo ragazzo un bacio affettuoso.
Zoe deu um beijo carinhoso em seu namorado.

suave

aggettivo (gosto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I peperoncini erano abbastanza dolci, ma a Sarah non sono comunque piaciuti.
As pimentas chili eram razoavelmente suaves, mas Sara não gostou delas ainda assim.

melosa

aggettivo (parole, voce) (voz, palavras)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

gentil

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il sorriso dolce di Catherine la faceva apprezzare da tutti.
O sorriso gentil de Catherine fazia com que todos gostassem dela.

massa

sostantivo maschile (comida ou massa assada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
William e Hele hanno mangiato dei dolcetti con il caffè.
William e Helen comeram massa com o café.

doce

(figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La dolce moglie di Peter lo confortò quando perse il lavoro.
A doce esposa de Peter o confortou quando ele perdeu o emprego.

suave

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il pilota ha fatto un atterraggio morbido.
O piloto fez uma aterrissagem suave.

eutanásia

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Diede a suo marito una dose fatale perché stava morendo di cancro dolorosamente, ma l'eutanasia è ancora illegale.

grávida

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le donne incinte sono le benvenute a partecipare al laboratorio per genitori.

adorável

(figurato) (adorável, muito bonito)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il tuo viso innocente era delizioso la prima volta che ti ho incontrata.

hidra

(zoologia: polipo di acqua dolce) (biologia, cnidário)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

adoçar, abrandar, suavizar

(figurato) (tornar mais agradável)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Addolcirò quello che ho da dirgli, in modo da non sconvolgerlo troppo.
Vou adoçar o que eu tenho para dizer a ele, assim ele não ficará tão chateado.

de água doce

locuzione aggettivale (animale) (animal não marinho)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il lago ospita molte specie di pesci di acqua dolce.

meio-amargo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

doce como mel

aggettivo (muito doce)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questi cupcake sono dolci come il miele!

de voz branda, de voz suave

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Rimasi stupito quando mia sorella che ha una voce dolce cominciò a urlare contro di me.

cheiroso, perfumado

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

lar, doce lar

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Jello

sostantivo maschile (alimenti) (marca registrada de gelatina)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Avevo ancora fame, ma per dessert avevano solo un dolce di gelatina.

lagostim

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

torta

sostantivo maschile (sobremesa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

panqueca na chapa

sostantivo femminile

macaron

sostantivo maschile (biscoitinho feito com coco)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

penuche

sostantivo maschile (doce)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

água doce

sostantivo femminile

Io nuoto solo in acqua dolce. Il pesce persico è un pesce assolutamente di acqua dolce.

pudim de pão

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bolo de chocolate

(dolce rotondo)

La "torta del diavolo" è un tipo di torta al cioccolato.
O bolo Devil's food é um tipo de bolo de chocolate.

lago de água doce

sostantivo maschile

Ci piace andare a pescare nei laghi d'acqua dolce tra le montagne.

inclinação leve

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

chocolate

sostantivo maschile (produto de cacau com alto teor de açúcar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

batata doce

sostantivo femminile

Lo sformato di patata dolce è un piatto tipico dell'America meridionale. Mi piacciono le patate dolci gratinate col formaggio.
Torta de batata doce é um prato comum na culinária do Sul dos EUA. Eu gosto de batata-doce com queijo ralado em cima.

vinho doce

sostantivo maschile (vinho com grande quantidade de açúcar)

I vini dolci sono di solito serviti come dessert.

bolo de Natal

sostantivo maschile (UK)

arroz doce

sostantivo maschile (sobremesa)

Questo dolce di riso è buonissimo, mamma!

torta crocante de maçã

sostantivo maschile

Eu prefiro torta crocante de maçã a torta comum, porque eu não ligo para massa folheada.

pão doce

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vida fácil

(figurato)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pérola de água doce

sostantivo femminile

Le perle di mare hanno un valore maggiore delle perle d'acqua dolce.

ervilha-de-vagem

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

estar grávida

verbo intransitivo (idiomatico)

de água doce

locuzione aggettivale (lago) (lago)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Il lago è vicino all'oceano, ma è ancora uno specchio di acqua dolce.

melado

(brasileirismo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I bambini amavano il sapore zuccheroso delle caramelle.

flauta doce

sostantivo maschile (BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Spesso è il flauto dolce il primo strumento che imparano a suonare i bambini.

shortcake

sostantivo maschile (anglicismo, culinária)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bolo de amêndoas

feijão assado

sostantivo plurale maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
In Quebec per colazione mangiamo fagioli in salsa dolce.
Em Quebec, comemos feijão assado no café da manhã.

milho

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le uniche verdure che piacciono ai miei figli sono il mais dolce e le carote.
Milho fica mais doce quando é colhido logo antes de ser cozido. Milho e cenoura são os únicos vegetais que meus filhos gostam.

estar grávida

(gravidanza)

Mia moglie aspetta un bambino.
Minha mulher está grávida.

mingau

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pão de frutas

sostantivo maschile

Il pane dolce col burro è ottimo a colazione.

pão de ló

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Adam suddivise la pastella per il dolce spugnoso nelle tortiere e le mise nel forno.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de dolce em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.