O que significa abbastanza em Italiano?

Qual é o significado da palavra abbastanza em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar abbastanza em Italiano.

A palavra abbastanza em Italiano significa bastante, bastante, suficiente, bastante, bastante, meio que, um pouco, toleravelmente, bastante, quantidade suficiente, consideravelmente, positivamente, o suficiente, o bastante, relativamente, bem, razoavelmente, o bastante, o suficiente, razoavelmente, imparcialmente, bem, suficientemente, praticamente, basta, chega, privado, insubstancial, bom o suficiente, muito bom, suficientemente próximo a, não ser suficientemente bom, bem perto de, cansado, exasperado, ter idade suficiente, novo, constantemente, longe o bastante, o tempo permitindo, estar de saco cheio, de saco cheio, farto, cansado, estar cansado, cansado de, ficar cansado, ter o suficiente, suficientemente próximo de, constantemente, bem o bastante, suficientemente bem, em tempo hábil, longe o bastante, de saco cheio, estar de saco cheio, competente, cansar-se, cansado, enjoado, cansado de, cansado de. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra abbastanza

bastante

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Prego di avere sempre abbastanza per vivere.
Rezo para que tenhamos sempre o bastante para viver.

bastante, suficiente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ha lavorato abbastanza da poter sostenere la sua famiglia.
Ele trabalhava o bastante para sustentar a família.

bastante

avverbio (sufficientemente) (o suficiente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
È abbastanza interessante, ma non ho comunque intenzione di comprarlo.
É bastante interessante, mas ainda assim não quero comprá-lo.

bastante

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Abbiamo denaro sufficiente per questo pasto?
Temos bastante dinheiro para esta refeição?

meio que, um pouco

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Sono abbastanza stufo delle tue continue lamentele.

toleravelmente

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

bastante

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ha 85 anni, perciò dev'essere andato in pensione da abbastanza tempo.

quantidade suficiente

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

consideravelmente, positivamente

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Questo ristorante è abbastanza buono, lo raccomanderò a mio fratello.
Este restaurante é consideravelmente bom. Vou recomendá-lo ao meu irmão.

o suficiente, o bastante

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La squadra ha giocato a sufficienza da aver meritato almeno un pareggio.

relativamente

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La pasta era piuttosto buona, ma non quanto mi aspettavo.
A massa estava relativamente boa, mas não tão boa quanto eu esperava.

bem

avverbio (moderadamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
È abbastanza costoso, ma lo compro lo stesso.
É bem caro, mas ainda assim vou comprar isso.

razoavelmente

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La casa era stata costruita abbastanza bene e non crollò durante la bufera.
A casa era razoavelmente bem construída e não desabou quando veio a tempestade.

o bastante, o suficiente

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
L'auto è abbastanza grande per la nostra famiglia.
Esse carro é grande o bastante para nossa família.

razoavelmente, imparcialmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

bem

avverbio (em algum grau)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Era piuttosto turbato dalle immagini della guerra. // Sono alquanto infastidito dal tuo atteggiamento.
Ele estava bem perturbado pelas imagens da guerra.

suficientemente

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ti senti abbastanza preparato per l'esame?

praticamente

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Quando visiti il Sud mangi praticamente solo cibi fritti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Passei a semana inteira praticamente só comendo e dormindo.

basta, chega

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Basta! Non voglio sentire altro!
Basta! Não quero ouvir mais nada.

privado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Se você quiser mais bolo, então pegue o meu pedaço. Não gostaria que você se sentisse privado.

insubstancial

(comida, insuficiente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

bom o suficiente

aggettivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Non è il miglior computer in disponibile, ma è abbastanza buono per le mie esigenze.

muito bom

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il suo inglese non è ancora perfetto, ma va abbastanza bene.

suficientemente próximo a

aggettivo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Sono abbastanza vicino a Sara per capire a pieno i suoi sentimenti.

não ser suficientemente bom

aggettivo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ho sempre pensato di non essere abbastanza bravo.

bem perto de

(bem perto)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

cansado, exasperado

(espressione: essere esasperato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sembra che tu ne abbia fin sopra i capelli. Cos'è successo?
Você parece cansado, o que foi?

ter idade suficiente

aggettivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Hai solo 15 anni, non sei grande abbastanza per avere una carta di credito

novo

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

constantemente

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Vedo abbastanza spesso scoiattoli albini, non sono tanto rari.

longe o bastante

aggettivo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

o tempo permitindo

(se houver tempo suficiente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

estar de saco cheio

(figurado, informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Sono arrabbiato e ne ho abbastanza del suo comportamento.

de saco cheio

(figurado, informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ne ho abbastanza di vivere in questa casa freddissima.

farto, cansado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

estar cansado

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Non sopporto più questo lavoro. Ne ho abbastanza.
Eu não consigo mais fazer esse trabalho. Estou cansado.

cansado de

verbo intransitivo

Ne ho abbastanza delle sue continue lamentele. Ne ho abbastanza dei trattini usati scorrettamente.

ficar cansado

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Mi sono stufata delle continue critiche del mio ex fidanzato e così l'ho mollato.
Eu fiquei cansada com as constantes críticas do meu ex namorado e larguei ele.

ter o suficiente

verbo transitivo o transitivo pronominale

suficientemente próximo de

aggettivo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ero abbastanza vicino da toccarlo.

constantemente

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Mia figlia ci viene a trovare abbastanza spesso, ma non si ferma a lungo.

bem o bastante, suficientemente bem

avverbio

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Parlo francese abbastanza bene, ma non potrei passare per un madrelingua.

em tempo hábil

avverbio (na hora certa)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
È tornata dal lavoro abbastanza presto, così ha potuto preparare la torta di compleanno per la figlia.

longe o bastante

avverbio (figurado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

de saco cheio

(figurado, informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Sono stufo di sentir frignare quel bambino!

estar de saco cheio

verbo (figurado, informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ne ho abbastanza di tutte le tue scuse!

competente

aggettivo (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Pensa di essere abbastanza competente da gestire un negozio di queste dimensioni?
Você acha que é competente para tocar uma loja desse tamanho?

cansar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

cansado

(informale) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dopo tutta questa neve non ne posso davvero più dell'inverno!
Depois dessa neve toda, eu estou cansado do inverno.

enjoado

(cansado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sono stanco di cercare scarpe per te. Per favore scegline un paio.
Eu estou enjoado de procurar por sapatos para você. Por favor, escolha alguma coisa.

cansado de

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ne ho abbastanza di questi stupidi incontri; saluti!
Estou cansado dessas reuniões estúpidas. Tchau!

cansado de

Ne ho abbastanza di lavare finestre; mi serve un lavoro più eccitante!
Estou cansado de lavar janelas. Eu preciso de um trabalho melhor!

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de abbastanza em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.