O que significa espresso em Italiano?

Qual é o significado da palavra espresso em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar espresso em Italiano.

A palavra espresso em Italiano significa expresso, expresso, serviço postal rápido, expresso, à minuta, expresso, sonoro, expresso, expresso, expressar, expressar, expressar, externar, articular, mostrar, expressão, apresentar, formular, expressar, expor, exprimir, relatar, fazer, expressar, verbalizar, vocalizar, comunicar, formular, pronunciar, declarar, estabelecer, anunciar, proferir, expressar, por via expressa, formulado, de boca, verbal. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra espresso

expresso

aggettivo (consegne) (entrega rápida)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il corriere espresso la consegnerà domani mattina.

expresso

(treni, trasporti) (transporte)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'espresso ci ha messo solo due ore per arrivare alla stazione.

serviço postal rápido

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Devi mandare il pacco per espresso.

expresso

aggettivo (rápido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Se non vuoi fermarti ogni cinque isolati prendi il treno espresso per Manhattan.
Pegue o trem expresso para Manhattan se não quiser parar a cada cinco quarteirões.

à minuta

aggettivo (prato preparado na hora)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

expresso

(opinião)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le lamentele espresse suonano in un certo modo meschine.
A opinião do João foi amplamente expressa, mas ninguém concorda com a mesma. Queixas assim expressas por vezes têm um ar de mesquinhez.

sonoro

(lingüística)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il "th" di "them" è una consonante sonora.

expresso

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sarah ha comprato il caffè espresso al supermercato.

expresso

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

expressar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha espresso la sua insoddisfazione per il progetto.
Ele expressou sua insatisfação com o projeto.

expressar

(matemática)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'energia è espressa dal simbolo "e".

expressar, externar

verbo transitivo o transitivo pronominale (manifestar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alcuni esprimono la rabbia con la voce, altri con l'espressione del viso.

articular

(falar bem sobre algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per Katherine era difficile esprimere i propri sentimenti quando era stanca.
Katherine achou difícil articular os sentimentos dela quando ela estava cansada.

mostrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il viso di Charlie esprimeva sorpresa.

expressão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I suoi scritti erano espressione della sua creatività.
Seus escritos eram uma expressão de sua criatividade.

apresentar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nella sua autobiografia ha esposto la storia della sua vita.
Na sua autobiografia, ele descreve a história da sua vida.

formular

verbo transitivo o transitivo pronominale (expressar, definir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cerca di esprimere i tuoi pensieri in modo che i bambini possano capirli.

expressar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le tue idee sono buone ma penso che dovresti formularle meglio.
Suas ideias são boas, mas acho que poderia expressá-las melhor. Larry expressou mal seus pensamentos e Daniel se ofendeu.

expor, exprimir, relatar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli studenti sono andati dal preside per esprimere le loro lamentele.
Os estudantes foram até o diretor para expor as suas queixas.

fazer

verbo transitivo o transitivo pronominale (giudizi, opinioni, ecc.) (julgamentos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Leanne è sempre troppo veloce nel fare giudizi.
Leanne é sempre rápida em fazer julgamentos.

expressar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il senatore ha espresso la sua opposizione alla legislazione.

verbalizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

vocalizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

comunicar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha provato ad esprimere il suo punto di vista, ma era talmente contorto che nessuno l'ha capito.
Ele tentou comunicar sua opinião, mas estava tão atabalhoado que ninguém entendeu.

formular

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dovresti esprimerlo con parole diverse in modo che non si arrabbi.
Você deveria formular isto de outra maneira para não aborrecê-lo.

pronunciar

(una sentenza) (uma sentença)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La giuria ha pronunciato un verdetto di non colpevolezza.
O júri pronunciou um veredicto de inocência.

declarar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo sposo ha dichiarato il suo amore per la sposa.
O noivo declarou seu amor pela noiva.

estabelecer, anunciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il presidente ha enunciato la linea politica a chiare lettere.
O presidente estabeleceu a política em termos claros.

proferir, expressar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Puoi formulare quel concetto in una luce più positiva?
Você pode expressar esse conceito sob uma luz mais positiva?

por via expressa

locuzione avverbiale (serviço de entrega)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ti ho inviato il tuo regalo di compleanno con posta espresso.

formulado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

de boca, verbal

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Abbiamo un accordo implicito per cui dobbiamo evitare argomenti difficili.
Temos um acordo verbal para evitar assuntos dolorosos.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de espresso em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.