O que significa frusta em Italiano?

Qual é o significado da palavra frusta em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar frusta em Italiano.

A palavra frusta em Italiano significa batedor, chicote, chicote, chicote, chibata, chicote, vara, batedeira, chicote, batedor de claras, bater, fustigar, açoitar, esfolar, fustigar, açoitar, descascar, espancar, chicotear, apanhar com vara, açoitar, açoitar, flagelar, chicotear, andrajoso, roto, puído, gasto, esgotado, chicote, contusão no pescoço, torcicolo, batedor balão, batedor de ovo, batedeira elétrica, chicotear, chicote, chicotear, chicotear. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra frusta

batedor

(cucina) (para ovos, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Janet prese una frusta per sbattere le uova.
Janet pegou um batedor para bater os ovos.

chicote

sostantivo femminile (per bestiame) (couro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

chicote

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

chicote

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il nostromo usò la frusta per punire i marinai.

chibata

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il fantino alzò la frusta, spronando il cavallo ad andare avanti.
O jóquei levantou a chibata, mandando o cavalo avançar.

chicote

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il prigioniero è stato frustato con una frusta.
O prisioneiro foi açoitado com chicote.

vara

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il padre lo ha colpito con la frusta per avergli disobbedito.
O pai dele batia nele com uma vara por desobediência.

batedeira

(cucina) (culinária)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mescolate gli ingredienti con un frullino manuale.

chicote

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Charles usava una frusta con il bestiame per farlo muovere.
Charles usou um chicote no gado para fazê-los avançar.

batedor de claras

bater

verbo transitivo o transitivo pronominale (cucina)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Adam sbatté l'impasto per la torta.
Adam bateu a mistura para bolo.

fustigar, açoitar

(specifico)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I marinai ammutinati furono frustati per la loro insubordinazione.

esfolar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'ufficiale frustò il marinaio inadempiente con una frusta ruvida.

fustigar, açoitar

(anche figurato) (chuva, vento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La pioggia violenta sferzava la parete nord dell'edificio.

descascar

(anche figurato) (gíria, figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La comunità accademica sferzò la critica del professore a Virginia Woolf.

espancar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

chicotear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il cocchiere frustò il cavallo per farlo andare più veloce. Il padrone di schiavi prese a frustate lo schiavo per la sua disobbedienza.
O condutor da carroça chicoteou o cavalo para que ele fosse mais rápido. O dono de escravos chicoteou o escravo por desobediência.

apanhar com vara

verbo transitivo o transitivo pronominale

William fu fustigato come punizione per aver saltato la scuola.
William apanhava com vara como punição por gazear aula.

açoitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il padre lo ha frustato perché si era comportato davvero male.
O pai açoitou o filho porque ele foi malvado.

açoitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

flagelar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

chicotear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La guardia ha frustato il prigioniero di fronte alla folla.
O guarda chicoteou o criminoso na frente de uma multidão.

andrajoso, roto

(colloquiale)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dal suo aspetto sgangherato non si capiva che Donald aveva ereditato una fortuna.

puído, gasto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'anziano rabbrividì e si sistemò la coperta logora stretta intorno alle spalle.

esgotado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quell'argomento trito non ha convinto gli elettori.
Aquele velho argumento esgotado não convenceu os eleitores.

chicote

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

contusão no pescoço

sostantivo maschile (medicina)

In seguito a una brutta caduta, Ed accusò un colpo di frusta.

torcicolo

sostantivo maschile (ferimento causado quando o pescoço é pressionado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A causa dell'incidente ho avuto un colpo di frusta.

batedor balão

sostantivo femminile

Una frusta da cucina è l'utensile migliore per sbattere i bianchi d'uovo.
Um batedor balão de arame é a melhor ferramenta para bater claras de ovos.

batedor de ovo

sostantivo femminile

batedeira elétrica

chicotear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

chicote

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

chicotear

sostantivo femminile

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

chicotear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de frusta em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.