O que significa impedire em Italiano?

Qual é o significado da palavra impedire em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar impedire em Italiano.

A palavra impedire em Italiano significa deter, restringir, excluir, impedir, impossibilitar, frustrar, impedir, impedir, obstruir, proibir, prevenir, evitar, sobrecarregar, impedir, desaprovar, reprovar, atrapalhar, governar, controlar, regular, obstruir, tolher, dificultar, impedir, boicote à fala extremista, impedir, fechar as portas, boicotar fala extremista, negar acesso, ficar no caminho de, proibir, impedir de, proibido de, constringir, impedir, obstruir, frustrar, obstruir, barrar, deter, proibir, reter, confinar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra impedire

deter

verbo transitivo o transitivo pronominale (impedir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alcuni credono che la pena di morte impedisca il proliferare dei crimini.
Algumas pessoas acreditam que a pena de morte detém o crime.

restringir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il contratto impediva allo scrittore di ingaggiare un nuovo agente.
O contrato restringia o autor de contratar um novo agente.

excluir, impedir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

impossibilitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le temperature nell'Artide impediscono le coltivazioni.

frustrar

verbo transitivo o transitivo pronominale (baldar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La montagna sembra vanificare ogni tentativo di scalarla.

impedir

verbo transitivo o transitivo pronominale (não deixar acontecer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'infortunio impedì il sogno di Ian di diventare un calciatore di prima classe.
Lesões impediram os sonhos de Ian de se tornar um grande jogador de futebol.

impedir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il Presidente ha fatto appello ai repubblicani affinché la smettano di impedire l'avanzamento del progetto di legge a sostegno dell'economia.
O presidente apelou aos Republicanos para que parassem de impedir o avanço de projetos de lei para alavancar a economia.

obstruir

verbo transitivo o transitivo pronominale (tráfego)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'albero caduto sta bloccando il traffico.
A árvore caída está obstruindo o trânsito.

proibir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nel 1920 gli Stati Uniti promulgarono una legge che proibiva la produzione e il consumo di alcolici.
Nos anos 20, os Estados Unidos aprovaram uma lei que proibia a produção e consumo de álcool.

prevenir, evitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il governo fu in grado di prevenire l'attentato terroristico usando informazioni di intelligence raccolte dalle spie.

sobrecarregar

(in senso astratto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il pacco pesante gravava sulla schiena di Mary mentre lei saliva sulla collina.

impedir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'incompetenza del manager ha ostacolato l'avanzamento del progetto.
A incompetência do gerente impedia o avanço do projeto.

desaprovar, reprovar

(recusar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il fotografo impedì l'uso di oggetti per il servizio.

atrapalhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le manette intralciavano il fuggitivo che è stato ricatturato in poco tempo.
As algemas atrapalharam o prisioneiro em fuga e ele foi pego rapidamente.

governar, controlar, regular

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le autorità temono di non poter controllare la reazione alla nuova legge.

obstruir

(figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

tolher, dificultar

(crescimento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il fumo arresta la crescita.
Fumar dificulta seu crescimento.

impedir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il terreno accidentato ha ostacolato l'avanzata degli escursionisti.
O terreno acidentado impedia o progresso dos caminhantes.

boicote à fala extremista

(di oratore con idee estremiste)

impedir

verbo transitivo o transitivo pronominale (não permitir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il poliziotto le ha impedito di entrare nel palazzo.
O policial impediu-a de entrar no prédio.

fechar as portas

(figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

boicotar fala extremista

(oratore con idee estremiste)

negar acesso

verbo transitivo o transitivo pronominale (não deixar entrar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Mi hanno impedito l'ingresso alla suite presidenziale perché sembravo sospetto.

ficar no caminho de

verbo transitivo o transitivo pronominale (obstruir)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Rifiutandoti di vendere questa terra stai impedendo il progresso.

proibir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I genitori di John gli hanno proibito di uscire nuovamente coi suoi dispettosi amici.
Os pais de John o proibiram de gastar mais tempo com seus amigos problemáticos.

impedir de

verbo intransitivo

Le costanti interruzioni impedivano ad Alvin di svolgere il suo lavoro.

proibido de

verbo transitivo o transitivo pronominale

A James è stato proibito di uscire con gli amici fino a quando non fossero finiti gli esami.

constringir

(figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

impedir, obstruir, frustrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il giocatore di pallacanestro impedì all'avversario di fare punti.
O jogador de basquete impediu o oponente de marcar.

obstruir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La paura non dovrebbe impedire a un agente di svolgere il proprio lavoro.

barrar, deter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il portiere ci ha impedito di entrare.
O porteiro nos barrou na entrada.

proibir

verbo transitivo o transitivo pronominale (vietare [qlcs])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I genitori della ragazza le impedirono di andare al pub.
Os pais da adolescente a proibiram de sair para ir ao bar.

reter, confinar

(dall'università)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de impedire em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.