O que significa invito em Italiano?
Qual é o significado da palavra invito em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar invito em Italiano.
A palavra invito em Italiano significa convidar, chamar, pedir, convocar, solicitar, convidar para, ordenar, convidar para casa, chamar, convencer, convidar, chamar, acenar para, aconselhar, recomendar, ter por perto, convite, convite, convite, admoestação, admonição, convite, convite, convite, chamada, exortação, convocação, convite, convidar a entrar, convidar para entrar, levar para jantar, receber convidados, convidar para entrar, chamar para sair, chamar de volta, convidar de volta, admoestar, intimar, receber novamente, ordenar, mandar, determinar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra invito
convidar, chamarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Aaron organizzerà una festa questo fine settimana e ha invitato tutti i suoi amici. Aaron está dando uma festa neste final de semana e convidou todos os amigos dele. |
pedir, convocar, solicitar(pedir algo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O gerente pediu candidaturas para a nova posição. |
convidar paraverbo transitivo o transitivo pronominale (pedir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il governo ha invitato Laura a lavorare per il sindaco. O governo convidou Laura para trabalhar para o prefeito. |
ordenar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il magistrato ha invitato l'imputato ad avvicinarsi al banco. O magistrado ordenou ao réu a se aproximar da tribuna. |
convidar para casaverbo transitivo o transitivo pronominale |
chamar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Seb mi ha richiamato con un cenno del capo. |
convencer
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
convidar, chamarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'abbiamo chiamata al nostro tavolo e le abbiamo chiesto di unirsi a noi. |
acenar para
O rei acenou para seu serviçal lhe trazer um drinque. |
aconselhar, recomendar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ti esorto caldamente a scriverle adesso. Eu realmente recomendo que você escreva para ela agora. |
ter por perto(cose) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
convitesostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Sarà una grande festa. Ho mandato gli inviti a tutti. Vai ser uma grande festa. Eu enviei os convites para todos que conheço. |
convitesostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Jan ha accettato l'invito dei suoi genitori ad andare a trovarli in primavera. Jen aceitou o convite de seus parentes para visitá-los na primavera. |
convitesostantivo maschile (escrito) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Karen ha spedito centinaia di inviti per il suo matrimonio. Karen enviou dezenas de convites para seu casamento. |
admoestação, admoniçãosostantivo maschile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Lucy non prestò alcuna attenzione all'invito di suo padre di andare in chiesa ogni domenica. |
convitesostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il medico ricevette l'invito del re. |
convitesostantivo maschile (verbal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ben ha accettato l'invito di Seth e si è offerto di portare del cibo. Ben aceitou o convite de Seth e ofereceu-se para levar comida. |
convitesostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il giocatore di golf ha accolto l'invito a partecipare alla partita di campionato. O golfista um convite para competir no campeonato. |
chamada(anglicismo) (solicitação para apresentar trabalhos) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Hanno appena pubblicato una Call for papers per la conferenza dell'anno prossimo. |
exortação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) All'esortazione del comandante, le truppe si misero in azione. |
convocação(chamada) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
convite(figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
convidar a entrar, convidar para entrarverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) È passata la vicina e Kate l'ha invitata a entrare. A vizinha passou e Kate a convidou para entrar. |
levar para jantarverbo transitivo o transitivo pronominale L'ha invitata a cena per cercare di conquistarla. L'istituto invita sempre a cena i suoi docenti ospiti. Ele a levou para jantar numa tentativa de conquistá-la como cliente. O instituto sempre leva seus professores visitantes para jantar. |
receber convidadosverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Le piace molto ricevere ospiti: organizza splendide cene tutti i venerdì. |
convidar para entrarverbo transitivo o transitivo pronominale (in casa) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
chamar para sairverbo transitivo o transitivo pronominale (appuntamento amoroso) (BRA) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Le ha chiesto di uscire. Ele chamou-a para sair. |
chamar de voltaverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) La commissione convocò nuovamente il candidato per un secondo colloquio. |
convidar de voltaverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
admoestar(formal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il giudice invita il testimone con forza a dire la verità. |
intimarverbo transitivo o transitivo pronominale (in tribunale) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Un ufficiale era alla porta con un mandato che citava Paul e un altro uomo. L'uomo è stato invitato a comparire per eccesso di velocità. Um oficial estava na porta com uma convocação intimando Paul e outro homem. O homem foi intimado por excesso de velocidade |
receber novamenteverbo transitivo o transitivo pronominale Dopo che se ne furono andati, decidemmo che non li avremmo più invitati nuovamente. |
ordenar, mandar, determinarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il sindacato ha invitato i propri membri a scioperare in seguito alla rottura delle trattative con la direzione. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de invito em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de invito
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.