O que significa limitare em Italiano?

Qual é o significado da palavra limitare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar limitare em Italiano.

A palavra limitare em Italiano significa limitar, restringir, limitar, limitar, estreitar, limitar, restringir, limitar, reduzir, restringir, confinar, restringir, modificar, confinar, controlar, beira, beirada, racionar, espartilhar, apertar, localizar, encerrar, confinar, frear, refrear, moderar, controlar, restringir, parar, controlar, delimitar, economizar, cercar com cordas, limitar a, restringir, modificar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra limitare

limitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Negli Stati Uniti le corti sono incaricate di limitare il potere del Presidente e del Congresso.
As cortes nos EUA deveriam limitar o poder do presidente e do Congresso.

restringir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ci sono leggi che limitano la vendita di prodotti alcolici e tabacco.
Há leis que restringem a venda de bebidas alcóolicas e tabaco.

limitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Brian limita le ore lavorative per essere sicuro di avere tempo da dedicare alla famiglia.
Brian limita suas horas de trabalho para garantir que tenha tempo para a família.

limitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per favore, cercate di limitare i vostri commenti alle critiche costruttive.
Por favor, tente limitar suas colocações a críticas construtivas.

estreitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

limitar, restringir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il pub limitò la zona fumatori al giardino e chiese ai clienti di non portare sigarette accese all'interno.
O pub limitava o fumo ao jardim e pedia aos clientes para que não fossem com cigarros acesos para a área interna.

limitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fornire alla polizia una descrizione il più possibile dettagliata del rapinatore restringerà il campo delle ricerche.
Dando a polícia a descrição mais detalhada que você puder do ladrão irá limitar a busca.

reduzir, restringir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le libertà degli studenti sono state ridotte a causa del loro chiasso.
A liberdade dos estudantes foi reduzida (or: restringida) por conta do barulho.

confinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O fazendeiro confinou as ovelhas em uma área pequena.

restringir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il capo ha limitato le ore di straordinari permesse ogni settimana.
O chefe restringiu o número de horas extras permitidas por semana.

modificar

(dichiarazione)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
William modificou sua afirmação dizendo que claro que ele não se referia a todas as mulheres motoristas.

confinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ike era troppo vincolato dai suoi impegni universitari; per questo decise di mollare gli studi e fondare la sua azienda.
Ike estava confinado por causa de tanto trabalho da universidade, então ele saiu para abrir sua empresa.

controlar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I medici hanno tentato di contenere la malattia.
Os médicos tentaram conter a doença.

beira, beirada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il bicchiere era stato messo sul bordo del tavolo.
O copo estava na beirada (or: beira) da mesa.

racionar

(limitar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mia madre razionava sempre i biscotti a casa nostra.

espartilhar, apertar

(figurato) (restringir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le regole stringenti imbrigliavano gli studenti.

localizar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il falegname circoscrive le sue materie prime acquistando il legno solo dalle zone circostanti.

encerrar, confinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi sento ingabbiato da tutte queste regole.

frear, refrear

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A nova política econômica da nação supostamente deve frear (or: refrear) a inflação.

moderar

verbo transitivo o transitivo pronominale (tornar menos extremo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Karen cercava di contenere l'entusiasmo del suo ragazzo.
Karen trabalhou para moderar o entusiasmo da amiga.

controlar

(persona)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La polizia cercava con difficoltà di contenere la folla.

restringir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

parar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I difensori arrestarono la carica degli attaccanti.
Os defensores pararam o ataque dos agressores.

controlar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cerca di controllare il flusso d'acqua girando la valvola.
Tente controlar o fluxo de água girando a válvula.

delimitar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: ambito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

economizar

cercar com cordas

verbo transitivo o transitivo pronominale (restringir o acesso)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
La polizia ha transennato l'area dell'incidente mentre gli investigatori indagavano sulle cause.

limitar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Quando si sceglie l'università è importante limitare le opzioni a tre facoltà.

restringir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Teresa limita il tempo che i suoi figli passano davanti alla TV a due ore al giorno.

modificar

verbo transitivo o transitivo pronominale (dichiarazione)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Agnes ha limitato la sua affermazione con l'ammissione che non conosceva le statistiche esatte
Agnes modificou sua declaração com a admissão de que ela não sabia as estatísticas exatas.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de limitare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.