O que significa limitato em Italiano?
Qual é o significado da palavra limitato em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar limitato em Italiano.
A palavra limitato em Italiano significa limitar, restringir, limitar, limitar, estreitar, limitar, restringir, limitar, reduzir, restringir, confinar, restringir, modificar, confinar, controlar, beira, beirada, racionar, espartilhar, apertar, localizar, encerrar, confinar, frear, refrear, moderar, controlar, restringir, parar, controlar, delimitar, limitado, limitado, limitado, pequeno, limitado, finito, limitado, sem noção, limitado, limitado, pequena escala, limitado, limitado, estreito, limitado, limitado, localizado, limitado, modesto, moderado, confinado, limitado, estreito, economizar, cercar com cordas, limitar a, restringir, modificar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra limitato
limitar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Negli Stati Uniti le corti sono incaricate di limitare il potere del Presidente e del Congresso. As cortes nos EUA deveriam limitar o poder do presidente e do Congresso. |
restringirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ci sono leggi che limitano la vendita di prodotti alcolici e tabacco. Há leis que restringem a venda de bebidas alcóolicas e tabaco. |
limitarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Brian limita le ore lavorative per essere sicuro di avere tempo da dedicare alla famiglia. Brian limita suas horas de trabalho para garantir que tenha tempo para a família. |
limitar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Per favore, cercate di limitare i vostri commenti alle critiche costruttive. Por favor, tente limitar suas colocações a críticas construtivas. |
estreitarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
limitar, restringirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il pub limitò la zona fumatori al giardino e chiese ai clienti di non portare sigarette accese all'interno. O pub limitava o fumo ao jardim e pedia aos clientes para que não fossem com cigarros acesos para a área interna. |
limitarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Fornire alla polizia una descrizione il più possibile dettagliata del rapinatore restringerà il campo delle ricerche. Dando a polícia a descrição mais detalhada que você puder do ladrão irá limitar a busca. |
reduzir, restringir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le libertà degli studenti sono state ridotte a causa del loro chiasso. A liberdade dos estudantes foi reduzida (or: restringida) por conta do barulho. |
confinar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O fazendeiro confinou as ovelhas em uma área pequena. |
restringirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il capo ha limitato le ore di straordinari permesse ogni settimana. O chefe restringiu o número de horas extras permitidas por semana. |
modificar(dichiarazione) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) William modificou sua afirmação dizendo que claro que ele não se referia a todas as mulheres motoristas. |
confinarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ike era troppo vincolato dai suoi impegni universitari; per questo decise di mollare gli studi e fondare la sua azienda. Ike estava confinado por causa de tanto trabalho da universidade, então ele saiu para abrir sua empresa. |
controlarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I medici hanno tentato di contenere la malattia. Os médicos tentaram conter a doença. |
beira, beirada
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il bicchiere era stato messo sul bordo del tavolo. O copo estava na beirada (or: beira) da mesa. |
racionar(limitar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mia madre razionava sempre i biscotti a casa nostra. |
espartilhar, apertar(figurato) (restringir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le regole stringenti imbrigliavano gli studenti. |
localizarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il falegname circoscrive le sue materie prime acquistando il legno solo dalle zone circostanti. |
encerrar, confinar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mi sento ingabbiato da tutte queste regole. |
frear, refrear(figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A nova política econômica da nação supostamente deve frear (or: refrear) a inflação. |
moderarverbo transitivo o transitivo pronominale (tornar menos extremo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Karen cercava di contenere l'entusiasmo del suo ragazzo. Karen trabalhou para moderar o entusiasmo da amiga. |
controlar(persona) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La polizia cercava con difficoltà di contenere la folla. |
restringirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
pararverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I difensori arrestarono la carica degli attaccanti. Os defensores pararam o ataque dos agressores. |
controlarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Cerca di controllare il flusso d'acqua girando la valvola. Tente controlar o fluxo de água girando a válvula. |
delimitarverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: ambito) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
limitado(restrito) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il progetto faceva solo progressi limitati per colpa del direttore incompetente. O projeto teve progresso limitado devido ao gerente incompetente. |
limitadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
limitadolocuzione aggettivale (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
pequeno(pequena escala) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Stiamo pensando a una commercializzazione limitata, non a una campagna nazionale. Estamos pensando em um lançamento pequeno, não em uma campanha nacional. |
limitadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) L'azienda disponeva di risorse limitate e non riusciva a mettere in pratica nessuna buona idea. A empresa tinha recursos limitados, então não podia perseguir cada boa ideia. |
finito, limitado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) C'è un numero limitato di modi in cui possiamo risolvere questo problema. |
sem noçãoaggettivo (di persona) (informal) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
limitadoaggettivo (matematica) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
limitadoaggettivo (matematica) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
pequena escala
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
limitadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Davvero è una fiera e c'è solo un limitato numero di biglietti disponibili al pubblico. Na verdade, é uma feira comercial, e há um número limitado de ingressos disponíveis para o grande público. |
limitado, estreitoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) L'insieme di eventi accettabili è limitato. Há um número limitado de resultados aceitáveis. |
limitadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Viste le nostre risorse limitate, passiamo le vacanze a casa. Dados nossos recursos limitados, passamos as férias em casa. |
limitadoaggettivo (menor) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Adesso il nostro dipartimento ha il personale ridotto a causa dei recenti tagli al bilancio. |
localizadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il dolore del paziente era circoscritto all'articolazione del ginocchio. |
limitado(da leggi) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il potere della polizia è limitato dalla legge. |
modestoaggettivo (pequeno em oportunidade) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) L'azienda era un'iniziativa imprenditoriale modesta. O negócio foi um empreendimento modesto. |
moderadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Sperano che una risposta limitata possa evitare ulteriori violenze. |
confinado(espaço apertado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) É difícil até se coçar neste espaço confinado. |
limitado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) I suoi interessi sono ristretti, limitati alla scienza e alla logica. Os interesses dela são limitados, restritos a ciência e lógica. |
estreito
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il fazioso ha una visione ristretta della storia. O fanático tem uma visão estreita da história. |
economizar
|
cercar com cordasverbo transitivo o transitivo pronominale (restringir o acesso) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) La polizia ha transennato l'area dell'incidente mentre gli investigatori indagavano sulle cause. |
limitar averbo transitivo o transitivo pronominale Quando si sceglie l'università è importante limitare le opzioni a tre facoltà. |
restringirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Teresa limita il tempo che i suoi figli passano davanti alla TV a due ore al giorno. |
modificarverbo transitivo o transitivo pronominale (dichiarazione) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Agnes ha limitato la sua affermazione con l'ammissione che non conosceva le statistiche esatte Agnes modificou sua declaração com a admissão de que ela não sabia as estatísticas exatas. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de limitato em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de limitato
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.