O que significa litigare em Italiano?

Qual é o significado da palavra litigare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar litigare em Italiano.

A palavra litigare em Italiano significa discutir, brigar, ter uma briga, altercar, discutir, brigar, discutir, brigar, discutir, sair na porrada, altercar, discutir, disputar, discutir, confrontar, de desacordo, de bate-boca, discutir, discussão, querela, brigar por bobagem, discutir, discutir, brigar, brigar como cão e gato, ter um arranca-rabo com, discutir, altercar, brigar com, discutir com, discutir sobre, em desacordo, numa disputa, numa briga, brigar com, brigar com, brigar, discutir, barganhar, brigar, brigar por causa de, discutir por causa de, se altercar com alguém, brigar, disputar, discutir, discutir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra litigare

discutir, brigar

Anche i novelli sposi litigano ogni tanto.
Até mesmo os recém-casados às vezes discutem.

ter uma briga

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Hanno litigato perché lui è stato fuori tutta la notte.

altercar, discutir

(briga)

I miei genitori litigano sempre e sono preoccupato che possano divorziare.

brigar, discutir

(amigos)

Hanno litigato e non si parlano più.
Eles brigaram e não estão mais falando um com o outro.

brigar

verbo intransitivo

L'insegnante sorprese Neil e Tim che litigavano.
O professor pegou Neil e Tim brigando.

discutir

verbo intransitivo (ter um argumento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Litigarono su chi dovesse andare per primo.
Eles discutiram para ver quem iria primeiro.

sair na porrada

(informal, gíria)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Prima della fine della serata il suo fidanzato e il suo ex avevano litigato.
Antes do fim da noite, o noivo e o ex-namorado dela saíram na porrada.

altercar, discutir, disputar

verbo intransitivo

I miei tre figli mi stanno facendo impazzire: litigano in continuazione.

discutir, confrontar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I politici hanno litigato sul tema della riforma fiscale.

de desacordo, de bate-boca

verbo intransitivo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

discutir

Linda sentiva i suoi vicini litigare dall'altra parte del muro.
Linda podia ouvir seus vizinhos discutindo do outro lado da parede.

discussão, querela

(conversa irada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Hanno discusso e lui se n'è andato molto irritato.
Eles tiveram uma discussão e ele saiu desapontado.

brigar por bobagem

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

discutir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La mia amica discute sempre per questioni di soldi col marito.
A minha amiga discute sempre sobre dinheiro com o seu marido.

discutir

verbo intransitivo (informal, figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non litighiamo su chi laverà i piatti questa sera!

brigar

Non fa che litigare con il suo vicino per il rumore.
Ela está sempre brigando com o vizinho por causa do barulho.

brigar como cão e gato

verbo intransitivo (figurato)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Quei ragazzi litigano di continuo come cane e gatto.
Aqueles três garotos brigavam como cão e gato.

ter um arranca-rabo com

verbo intransitivo (informal, brigar, disputar com)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ieri ho litigato con mio fratello riguardo a chi toccasse prendere la macchina.

discutir, altercar

verbo intransitivo

Nigel discusse finché non fu soddisfatto di aver ottenuto il miglior affare possibile.

brigar com, discutir com

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Se non la smetti di sparlare finirai per litigare con tutti i tuoi amici.
Se você não parar de fofocar, todos os seus amigos vão brigar com você.

discutir sobre

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
In quella famiglia erano sempre a corto di denaro e litigavano in continuazione sulle bollette.

em desacordo, numa disputa, numa briga

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

brigar com

verbo intransitivo (discutir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lui è di cattivo umore perché ha litigato con sua moglie.

brigar com

verbo intransitivo (discutir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mia sorella litiga sempre con il suo fidanzato al telefono.

brigar, discutir

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La mia faglia litiga continuamente per le cose più insignificanti.

barganhar

verbo intransitivo

I due uomini discutevano del prezzo dell'auto.

brigar

Io e mio fratello litighiamo spesso sul canale della televisione da guardare.

brigar por causa de, discutir por causa de

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ian e Gavin hanno litigato per una ragazza e non si sono parlati per un mese.

se altercar com alguém

(litigare) (informal, figurado: discutir, brigar)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Era così ubriaco che si mise a litigare con il poliziotto che lo stava arrestando.

brigar, disputar, discutir

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I bambini litigano sempre fra loro su chi può usare per primo la bicicletta.

discutir

verbo intransitivo

Luke litiga sempre con suo fratello.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de litigare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.