O que significa mandare via em Italiano?
Qual é o significado da palavra mandare via em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar mandare via em Italiano.
A palavra mandare via em Italiano significa mandar embora, despachar, demitir, rejeitar, afugentar, afugentar, desfazer-se, expulsar, dispensar, afugentar, espantar, afugentar, dispensar, expulsar, despedir, expulsar, livrar-se de, rejeitar, mandar, desviar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra mandare via
mandar embora, despachar
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
demitir
|
rejeitarverbo transitivo o transitivo pronominale (con un cenno) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
afugentar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gli agricoltori riuscirono a mandare via i ladri per un po', ma alla fine quelli tornarono. |
afugentar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Manda via quel cane prima che ti mangi il cibo. |
desfazer-se(figurato) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Non riesco a mandare via la depressione che mi affligge. // È riuscita a spazzare via tutti i suoi dubbi. Não consigo me livrar dessa depressão que sinto. Ela conseguiu livrar-se das dúvidas. |
expulsarverbo transitivo o transitivo pronominale (informale: congedare) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La polizia ha buttato fuori gli squatter. A polícia expulsou os invasores. |
dispensar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ho chiesto più volte a Walter di parlare ma continua a liquidarmi. |
afugentar, espantar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gli invasori stranieri cacciarono gli indigeni dai loro villaggi. Os nativos foram afugentados da vila pelos invasores estrangeiros. |
afugentar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Abbiamo dovuto scacciare i lupi che minacciavano le pecore. Tivemos de afugentar os lobos que estavam perseguindo as ovelhas. |
dispensar(lavoro) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Marco è stato allontanato dall'esercito a causa degli errori da lui commessi. Marco foi dispensado do exército por causa dos erros que cometeu. |
expulsarverbo transitivo o transitivo pronominale (informale: spodestare) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gli elettori tendono a mandare a casa più i politici che tradiscono la moglie piuttosto che quelli che prendono mazzette. |
despedirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il capo non aveva altra scelta se non quella di licenziare dieci dei suoi dipendenti. |
expulsarverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: licenziare) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Quando è subentrato il nuovo capo mio nonno è stato rimosso dal suo incarico. |
livrar-se de
|
rejeitar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Non farli passare al cancello. Rejeite-os no portão. |
mandar(informale, posta elettronica) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Per piacere mandami il file via mail. Por favor, me mande o arquivo por e-mail. |
desviarverbo transitivo o transitivo pronominale (apontar na direção errada) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La polizia ha fatto allontanare le auto dalla strada dove stavano riparando la perdita di gas. A polícia estava desviando o trânsito para longe da rua, onde estavam consertando o vazamento de gás. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de mandare via em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de mandare via
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.