O que significa massimo em Italiano?

Qual é o significado da palavra massimo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar massimo em Italiano.

A palavra massimo em Italiano significa principal, máximo, máximo, mais alto, mais elevado, máximo, máximo, máximo, máximo, máximo, máximo, o próprio, pérola, supremo, dez de dez, melhor, superior, prazo final, máximo, superior, supremo, o máximo, número um, máximo, limite, máximo, ideal, peso-pesado, maximizar, capitalização, exagerado, rendas limitadas, com todas as forças, no máximo, na maior altura, a todo vapor, ao extremo, ao extremo, máximo absoluto, apogeu, auge, ápice, grau mais alto, valor máximo, potencial máximo, último caso, parte superior, quantia disponível, honors degree, de primeiro escalão, atrasado, aproveitar ao máximo, estar alerta, mandar ver, fazer o seu melhor, chegar ao topo, otimizar, esgotado, a todo o vapor, com toda a força, a toda velocidade, grau mais elevado, esforçar-se ao máximo para conseguir algo, fazer o seu melhor, em um pau-bravo, chegar ao topo, o mais longe, ao máximo, no máximo, auge, primeira classe, uva, todos os elogios, viver do bom e do melhor, estabelecer limite de velocidade. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra massimo

principal

(melhor,mais importante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il professore è tra i massimi esperti nel campo.
O professor é o principal especialista em sua área.

máximo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

máximo

(abrev. de)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il massimo che intendo pagare è venti dollari.

mais alto, mais elevado

aggettivo (valor)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
La squadra con il punteggio massimo vince la partita.
O time com a pontuação mais alta ganha o jogo.

máximo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La velocità massima della mia auto è 200 chilometri l'ora.

máximo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il politico voleva ottenere il massimo dei privilegi.

máximo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Erin ha prelevato il massimo consentito dal bancomat.

máximo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La macchina ha raggiunto la sua velocità massima.
O carro alcançou a velocidade máxima.

máximo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La sua stima massima era un costo pari a cinquecento dollari.
A estimativa externa dele era que poderia custar até quinhentos dólares.

máximo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

o próprio

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pérola

(battuta che supera la precedente) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tutto il pasto è stato ottimo, ma il top è stata la crème brûlée che ho preso per dessert.

supremo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il suo più grande merito è stato liberare il paese dal vaiolo.

dez de dez

sostantivo maschile (pontuação máxima)

melhor

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Olhe como aquele homem corre rápido! Ele realmente é o melhor atleta.

superior

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Elizabeth è il sommo capo.

prazo final

(scadenza, termine)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La mezzanotte del 31 gennaio è la data limite per l'invio della dichiarazione dei redditi.
A meia-noite de 31 de janeiro é o prazo final para o envio de sua declaração de imposto de renda.

máximo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I dottori fecero del loro meglio per salvare il paziente, ma perfino il loro massimo non fu sufficiente.
Os médicos fizeram grandes esforços para salvar o paciente, mas mesmo o seu máximo não foi suficiente.

superior

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La sicurezza dovrebbe essere di massima importanza per un ingegnere automobilistico.

supremo

aggettivo (ato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quest'auto è il massimo esempio di come dovrebbe essere un veicolo perfetto.

o máximo

aggettivo (informal)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
È davvero stupendo, è proprio il migliore!
Ele é tão fantástico; ele é simplesmente o máximo.

número um

aggettivo (dominante, proeminente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Per tanto tempo la Ford è stata la migliore azienda automobilistica in America.

máximo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I ciliegi sono in piena fioritura.
As cerejeiras estavam floridas ao máximo.

limite

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il peso massimo consentito per i bagagli a mano dalle compagnie aeree è di venti libbre.
O limite para bagagem de mão naquela companhia aérea é de nove quilos. O barman se recusou a me servir porque eu chegara no meu limite.

máximo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Janice era in uno stato di estremo terrore quando sentì qualcuno che saliva le scale nella notte.

ideal

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il mio ideale sarebbe gareggiare alle Olimpiadi.
Meu ideal é disputar os Jogos Olímpicos.

peso-pesado

sostantivo maschile (pugilato) (esporte: pessoa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Luther non è abbastanza grosso da essere un peso massimo.

maximizar

(aproveitar o máximo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

capitalização

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La capitalizzazione che l'azienda fece dell'idea diede davvero i suoi frutti, portandola alla fine a realizzare una fortuna.

exagerado

rendas limitadas

locuzione aggettivale

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

com todas as forças

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

no máximo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Un veicolo appena importato può essere utilizzato al massimo tre mesi prima di diventare soggetto a tasse. Saranno necessari al massimo dieci minuti.
Um veículo novo importado pode ser usado por três meses, no máximo, até se tornar tributável. Vai demorar dez minutos no máximo.

na maior altura

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Se devi sentire la musica a volume massimo, almeno usa le cuffie.

a todo vapor

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Stiamo lavorando senza sosta per poter garantire il miglior risultato possibile.
Nós estamos trabalhando a todo vapor para garantir os melhores resultados possíveis.

ao extremo

(no grau máximo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

ao extremo

(no grau máximo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

máximo absoluto

sostantivo maschile

apogeu, auge, ápice

(carriera, successo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

grau mais alto

sostantivo maschile

Con questa vittoria ho raggiunto il più alto grado di soddisfazione possibile.

valor máximo

sostantivo maschile (definir limites máximos nos preços)

Molti economisti ritengono che fissare un tetto massimo dei prezzi interferisca con l'economia del libero mercato

potencial máximo

sostantivo maschile

último caso

sostantivo maschile (limite ou último grau)

parte superior

sostantivo maschile (mais alto nível de alcance)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

quantia disponível

sostantivo maschile (máxima quantia alocada e disponível)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

honors degree

(laurea) (tipo de qualificação de graduação)

de primeiro escalão

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

atrasado

verbo intransitivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quando l’orologio segnò che era passata un'ora , si accorse di essere in ritardo.
À medida que o relógio tiquetaqueava, ele percebeu que estava ficando sem tempo.

aproveitar ao máximo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Abbiamo tratto il meglio dalla nostra vacanza lasciando spenti telefoni e computer.

estar alerta

verbo transitivo o transitivo pronominale

mandar ver

verbo transitivo o transitivo pronominale (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Com apenas alguns minutos para o fim do jogo, os dois times estão mandando ver.

fazer o seu melhor

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

chegar ao topo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

otimizar

verbo transitivo o transitivo pronominale (fazer o melhor uso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sfruttate al meglio il tempo per prepararvi agli esami.

esgotado

locuzione aggettivale (delle forze, delle possibilità)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gli ho detto che non posso accollarmi altri progetti perché sono completamente al limite.

a todo o vapor, com toda a força

(gergale)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ho aperto la canna per innaffiare a tutta per sbaglio e ho sradicato tutte le mie piantine.

a toda velocidade

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Se fai andare il motore a tutta velocità per più di un'ora, c'è il rischio che si surriscaldi e grippi.

grau mais elevado

esforçar-se ao máximo para conseguir algo

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fazer o seu melhor

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

em um pau-bravo

(informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Mia cugina è magrissima: probabilmente pesa appena 44 chili!

chegar ao topo

(chegar ao ponto mais alto)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
La borsa ha toccato il massimo a metà aprile, e da allora è sempre stata in calo.

o mais longe

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

ao máximo

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Quel tipo avrà 30 anni al massimo.

no máximo

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Se facciamo il lavoro insieme finiamo in 15 minuti al massimo.

auge

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il telefono era il massimo della tecnologia quando fu inventato.
Quando o telefone foi inventado, era o auge da tecnologia.

primeira classe

sostantivo maschile (università, laurea) (honra)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ha avuto il massimo dei voti dall'università di Cambridge.
Ele obteve a primeira classe de Cambridge.

uva

sostantivo maschile (figurato) (BRA, figurado, gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il nuovo lavoro di Robert è il massimo.

todos os elogios

(por ótimo desempenho escolar)

viver do bom e do melhor

(informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Vivevano nell'agiatezza quando stavano in Thailandia perché era tutto meno caro.

estabelecer limite de velocidade

verbo transitivo o transitivo pronominale

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de massimo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.