O que significa nature em Francês?

Qual é o significado da palavra nature em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar nature em Francês.

A palavra nature em Francês significa natureza, natureza, natureza, natureza, mundo natural, caráter, sem tempero, caráter, natureza, temperamento, puro, sem tempero, compleição, natureza, socialista, transição, transitoriedade, sensível, marcante, naturalmente, como queira, benefício, selvageria, como pagamento, natureza morta, benefício adicional, de tamanho normal, natureza humana, contrato legal, estado natural, estudo de natureza, classe de palavras, tipo saudável, instintivo, estado de natureza, preservação da natureza, contribuição em espécie, Mãe Natureza, acampamento selvagem, experiência na vida selvagem, pintura de natureza morta, natureza interior, tamanho real, classe gramatical, aventureiro, aventureira, forças da natureza, sons da natureza, viver perto da natureza, voltar ao normal, de tamanho real, pecaminoso, inerentemente, ausente sem permissão, em espécie, pintura de natureza morta, anomalia da natureza, trilha, vereda, natureza morta, aberração, em oposição ao que é natural, por índole, belezas naturais, ruim de copo, natureza, gostar de estar ao ar livre, cada um na sua, A beleza está nos olhos de quem vê., aluguel pago em dinheiro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra nature

natureza

nom féminin (monde naturel) (mundo natural)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il aime tellement la nature qu'il envisage de devenir garde forestier.
Ele adora a natureza, tanto que está pensando em tornar-se um guarda florestal.

natureza

nom féminin (essence) (característica, essência)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
C'est dans la nature des chats d'être des prédateurs.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A mulher insistia no estereótipo de que os homens são infiéis por natureza.

natureza

nom féminin (évènement naturel)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
On ne peut pas lutter contre les forces de la nature. Ces ouragans sont très violents.
As forças da natureza não podem ser enfrentadas. Esses furacões são poderosos.

natureza

(sorte) (tipo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les données de ce genre ont tendance à être inutiles pour notre travail.
Dados dessa natureza tendem a ser inúteis para nosso trabalho.

mundo natural

nom féminin (natureza)

caráter

nom féminin (soma de traços principais, natureza)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un amour véritable ne peut être égoïste par nature.
O caráter do amor verdadeiro não é egoísta.

sem tempero

adjectif (sans assaisonnement)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
J'aime la nourriture nature : je ne prends ni sel, ni poivre, ni épices.
Gosto da minha comida sem tempero, sem sal, pimenta ou condimentos.

caráter

(personalidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il n'est pas dans sa nature de raconter des mensonges.
Não é do seu caráter contar mentiras.

natureza

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Après avoir appris à connaître Johnny, j'ai vu sa vraie nature.

temperamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Alex e James não tinham o mesmo temperamento e não se davam bem.

puro

(non mélangé) (sem misturas)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Une tarte pure pomme n'a rien d'autre que des pommes.
Uma torta de maçã pura e aquela que não tem nada além de maçãs.

sem tempero

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

compleição

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

natureza

nom féminin (instinct naturel)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vous ne devriez pas être surpris par sa réaction. C'est la nature humaine.
Você não deveria se surpreender com a reação dele. É a natureza humana.

socialista

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

transição, transitoriedade

(o que é passageiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les poètes réfléchissent souvent à la fugacité des saisons.

sensível

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ce reportage contient des images déconseillées aux âmes sensibles.

marcante

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

naturalmente

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

como queira

(familier) (expressar tolerância quanto à presença de outrem)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

benefício

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le salaire de Peter n'est pas très élevé, mais son travail offre d'excellents avantages en nature comme l'assurance santé et une réduction pour les employés.
O salário de Peter não é muito alto, mas o trabalho dele vem com grandes benefícios, como seguro-saúde e descontos para funcionário.

selvageria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Julia est allée en Nouvelle-Zélande pour profiter du caractère sauvage de la campagne.

como pagamento

nom masculin (reembolsar com algo similar)

Tu me dois vingt dollars, mais si tu tonds ma pelouse, je l'accepte en tant que paiement en nature.

natureza morta

nom féminin (art)

Cet artiste se spécialise dans les natures mortes, mais fait parfois des portraits.
Este artista é especializado em natureza morta, mas de vez em quando faz retratos.

benefício adicional

nom masculin (benefício além de um salário)

de tamanho normal

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

natureza humana

nom féminin (características que todos os seres humanos têm em comum)

L'homme rapace a volé ses voisins, mais n'est-ce pas juste la nature humaine ?

contrato legal

estado natural

nom masculin (philosophie) (condições normais)

Les réflexions de Thomas Hobbes sur l'état de nature et le contrat social sont encore pertinentes aujourd'hui.

estudo de natureza

nom féminin

classe de palavras

(Grammaire, technique) (gramática)

ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. "Adjetivo" e "advérbio" são classes de palavras diferentes.

tipo saudável

nom féminin (figuré)

Patrick est une force de la nature : jamais malade, solide appétit, et des biceps de déménageur.

instintivo

nom féminin (figuré)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Conduire devient rapidement une seconde nature une fois que vous avez passé votre permis.

estado de natureza

nom masculin (sociologie) (sociedade sem governo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'homme doit-il retourner à l'état de nature ?

preservação da natureza

nom féminin

contribuição em espécie

nom féminin (doação)

L'organisation a fait une contribution en nature pour le projet de temps du personnel.

Mãe Natureza

(figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

acampamento selvagem

nom masculin

experiência na vida selvagem

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pintura de natureza morta

nom féminin (tipo de pintura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'artiste est spécialisé dans les natures mortes.

natureza interior

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tamanho real

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

classe gramatical

(Grammaire, technique)

aventureiro

(que gosta de recreação ao ar livre)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

aventureira

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

forças da natureza

nom féminin pluriel

Dessiner des bâtiments qui résistent aux forces de la nature, en particulier aux séismes, est un défi de taille.

sons da natureza

nom masculin pluriel (ruídos feitos pela vida selvagem)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

viver perto da natureza

(passar o tempo fora de casa)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Mary adore les plantes et son métier de botaniste lui permet d'être proche de la nature.

voltar ao normal

locution verbale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

de tamanho real

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

pecaminoso

adjectif invariable (figurativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O partido socialista formou uma aliança pecaminosa com o partido nacionalista para criar uma coligação governamental.

inerentemente

locution adverbiale (por natureza)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
J'essaie de faire courir ma chienne mais elle est fainéante par nature.

ausente sem permissão

locution verbale (figuré)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

em espécie

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

pintura de natureza morta

nom féminin (tipo de pintura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Van Gogh a peint de nombreuses natures mortes de fleurs.

anomalia da natureza

nom masculin (fenômeno da natureza inesperado e fora do comum)

trilha, vereda

nom masculin (trilha em região de interesse natural)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

natureza morta

nom féminin (peinture)

J'ai accroché une reproduction de Cézanne au mur : une nature morte d'un bol de pommes.
Pendurei uma reprodução de Cézanne na parede: uma natureza morta de uma tigela de maçãs.

aberração

(plante, animal,...)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le botaniste a expliqué comment des curiosités de la nature comme les pâquerettes à deux têtes pouvaient se produire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ninguém queria olhar para aquele bezerro que nasceu com cinco pernas. Era uma aberração.

em oposição ao que é natural

locution verbale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ce n'est pas dans ta nature d'agir de façon malhonnête.

por índole

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

belezas naturais

nom féminin

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

ruim de copo

(BRA, figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Tu trébuches après seulement deux bières ? Tu ne tiens vraiment pas l'alcool !

natureza

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les tigres vivent dans la nature.
Os tigres vivem na natureza.

gostar de estar ao ar livre

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Janine aime être dans la nature, elle y passe autant de temps que possible.
Janine é um tipo de pessoa que gosta de estar ao ar livre; ela passa o dia todo ao ar livre se puder.

cada um na sua

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

A beleza está nos olhos de quem vê.

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

aluguel pago em dinheiro

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de nature em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.