O que significa nominare em Italiano?

Qual é o significado da palavra nominare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar nominare em Italiano.

A palavra nominare em Italiano significa nominar, nomear, dar colação, escolher, fazer, nomear, nomear, condecorar, nominar, designar, designar, nomear, eleger, citar, nomear, chamar, nomear, citar, nomear, nomear, mencionar brevemente, votar em alguém, nomear, delegar, indicar, calar a boca, nomear cavaleiro, indicar, titular, nomear, nominar, escolher, colocar, indicar, designar, nomear como bispo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra nominare

nominar

verbo transitivo o transitivo pronominale (per un premio) (propôr: alguém para prêmio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È stato nominato due volte per un premio al coraggio.

nomear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La Regina nomina i membri della Camera dei Lord.
A Rainha nomeia membros para a Câmara dos Lordes.

dar colação

verbo transitivo o transitivo pronominale (membro del clero)

A igreja deu colação ao clérigo para uma posição superior.

escolher

verbo transitivo o transitivo pronominale (proporre)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Chi glielo chiede? Io nomino Paul.

fazer

(nomear)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il presidente nominerà Chris vicepresidente.
O presidente fará de Chris um vice-presidente.

nomear

verbo transitivo o transitivo pronominale (apontar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il consiglio ha nominato un successore.
O conselho nomeou um sucessor.

nomear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fu nominata ammiraglio.
Ela foi nomeada almirante.

condecorar

verbo transitivo o transitivo pronominale (cavaliere) (título de cavaleiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Io ti nomino Sir Lancillotto.

nominar, designar

verbo transitivo o transitivo pronominale (apontar,nomear: alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dobbiamo nominare un nuovo segretario.

designar, nomear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il dittatore malato non ha ancora designato un successore.

eleger

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'associazione dei proprietari di case eleggerà al più presto un nuovo segretario, in quanto il precedente è andato via.
A associação de moradores irão eleger um novo secretário em breve, já que o anterior se mudou.

citar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nel suo discorso il presidente ha citato Winston Churchill.
O presidente citou Winston Churchill em seu discurso.

nomear, chamar

(dar nome a)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vamos chamar a música de "Furtive Mission".

nomear

verbo transitivo o transitivo pronominale (nomes)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il rapporto della polizia ha citato tre testimoni.
O relatório policial nomeou três testemunhas.

citar

verbo transitivo o transitivo pronominale (identificar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo scrittore ha indicato Twain quale fonte d'ispirazione.
O escritor citou Twain como sua inspiração.

nomear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha chiamato la sua nave 'Ariel'.

nomear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il consiglio di amministrazione ha nominato Mark presidente del comitato organizzativo.
O conselho de diretores nomeou Mark como chefe do comitê de planejamento de festa.

mencionar brevemente

votar em alguém

verbo transitivo o transitivo pronominale (eleger)

Le persone desideravano un cambiamento quando hanno nominato Carter con votazione.

nomear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il presidente ha nominato Jim capo del personale.
O Presidente nomeou Jim como seu chefe de gabinete.

delegar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Wyatt fu nominato vice dopo aver mostrato un coraggio lodevole.

indicar

verbo transitivo o transitivo pronominale (per un premio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È stato nominato nella categoria "Miglior attore", ma non ha vinto il premio.

calar a boca

(informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

nomear cavaleiro

verbo transitivo o transitivo pronominale (geralmente na voz passiva)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il re ha nominato il soldato cavaliere per il suo eroismo.
O rei nomeou o soldado cavaleiro por seu heroísmo.

indicar

verbo transitivo o transitivo pronominale (incaricare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

titular, nomear, nominar

(dar título a)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'hanno chiamata (or: soprannominata) "Regina del Jazz".
Eles a nomearam, "A Rainha do Jazz".

escolher

verbo transitivo o transitivo pronominale (proporre)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ti nomino per andare a prendere del gelato.

colocar

verbo transitivo o transitivo pronominale (assegnare posizione o funzione) (nomear)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo hanno messo a capo del nuovo reparto vendite.
Eles o colocaram como o chefe da nova equipe de vendas.

indicar, designar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hanno nominato Melinda responsabile della sicurezza del dipartimento.
Eles designaram a Melinda como agente de segurança para o departamento.

nomear como bispo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Fino a poco tempo fa, non era possibile nominare vescovo rappresentanti femminili del clero.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de nominare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.