O que significa osservare em Italiano?

Qual é o significado da palavra osservare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar osservare em Italiano.

A palavra osservare em Italiano significa observar, acompanhar, monitorar, observar, observar, observar, olhar, olhar, contemplar, observar, conformar, olhar rapidamente, seguir, cumprir, cumprir, observar, vigiar, olhar, observar, analisar, examinar, perscrutar, obedecer, obedecer a, conformar com, aquiescer com, olhar, observar, observar, mirar, examinar, olhar, olhar, inspecionar, comentar, observar, localizar, olhar atentamente, tratar de, olhar, estudar, notar, observação de trens, observar as pessoas, observador de pássaros amador, dar uma boa olhada, assistir de fora, praticar astronomia, xeretar, analisar de perto, observar a plateia, olhar cobiçosamente, xereta, ver de fora, observar animais marinhos, lamentar, observar, observar pássaros, olhar de viés. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra osservare

observar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ho osservato un uomo che camminava in strada.
Observei um homem caminhando pela rua.

acompanhar, monitorar

(in maniera continuata) (observar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha osservato lo stato del paziente durante la notte.
Ele acompanhou (or: monitorou) o estado do paciente durante a noite.

observar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
John osservò: "È stato molto coraggioso."
"Aquilo foi muito corajoso," observou John.

observar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La gente spesso osserva un minuto di silenzio il giorno dell'Armistizio.
As pessoas geralmente observam um minuto de silêncio no Dia do Armistício.

observar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mary è qui solo per guardare.
Mary está aqui somente para observar.

olhar

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'investigatore ha cercato di esaminare tutti i fatti.
O detetive tentou olhar todos os fatos.

olhar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La osservava attraverso la stanza rendendola nervosa.
Ele a olhou através da sala, deixando-a nervosa.

contemplar, observar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La prima volta che abbiamo visto le Montagne Rocciose siamo rimasti stupefatti.
Estávamos aterrorizados na primeira vez que observamos as Montanhas Rochosas.

conformar

olhar rapidamente

Alison scrutò l'auditorium cercando di vedere se il suo amico era lì. Paul scrutò il volto di Daniel, cercando di capire se era serio o meno.
Alison olhou rapidamente o auditório, tentando ver se seu amigo estava lá. Paul olhou o rosto de Daniel rapidamente, tentando determinar se ele estava falando sério ou não.

seguir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dovresti seguire questo consiglio.
Você deveria seguir os conselhos dele.

cumprir

(promesse) (promessa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Diversamente da altra gente, io mantengo le promesse.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jill saiu para cumprir seu compromisso com o professor Evans.

cumprir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se você se recusar a obedecer, corre o risco de sofrer uma penalidade.

observar, vigiar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mia madre guardava dalla riva mentre mio padre mi insegnava a nuotare.
Enquanto meu pai me ensinava a nadar, minha mãe observava da costa.

olhar, observar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È stato a guardare la zuffa nel parco.
Ele olhou a luta no parque.

analisar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli studenti devono analizzare un passaggio di Shakespeare per l'esame.
Os alunos têm de analisar uma passagem de Shakespeare para o teste.

examinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

perscrutar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

obedecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tutti dovrebbero rispettare la legge.
Todos devem obedecer à lei.

obedecer a

Gli avvocati devono rispettare severamente le regole della condotta professionale.
Advogados têm que obedecer estritamente às regras de conduta profissional.

conformar com, aquiescer com

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cerca di attenersi ai precetti della chiesa, ma non è facile.
Ela bem tenta se conformar com as leis da igreja, mas não é fácil.

olhar, observar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Guardami quando ti parlo!
Olhe para mim quando eu estiver falando com você!

observar, mirar

verbo transitivo o transitivo pronominale (acompanhar com os olhos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Guardava i suoi movimenti con interesse.
Ele observava os movimentos dela com interesse.

examinar

(informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La madre di Judy scrutò la sua gonna e si accigliò.

olhar

verbo intransitivo

Frank preferisce stare a guardare invece che partecipare.
Frank prefere olhar, não participar.

olhar, inspecionar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I politici hanno visionato l'area del disastro.
Os políticos olharam (or: inspecionaram) a área do desastre.

comentar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Andrew commentò che lui aveva solo cercato di aiutare.
Andrew comentou que ele só estava tentando ajudar.

observar

(legge, regolamento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tutti dovrebbero rispettare la legge.

localizar

(ver, identificar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il poliziotto ha individuato il criminale e ha cominciato a rincorrerlo.
O policial localizou o criminoso e começou a correr atrás dele.

olhar atentamente

verbo intransitivo

Se scruti attentamente, puoi vedere il vento che soffia sull'erba intorno.
Se você olhar atentamente, você pode ver o vento soprando a grama.

tratar de

Questo articolo guarda alle somiglianze nel lavoro di questi due filosofi.
Este artigo trata das similaridades na obra destes dois filósofos.

olhar

verbo transitivo o transitivo pronominale (contemplar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Janet è seduta nel parco e osserva le nuvole.
Janet está sentada no parque, olhando as nuvens.

estudar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha osservato la sua faccia a lungo, e poi ha sorriso.
Ela estudou o rosto dele por um longo tempo e depois sorriu.

notar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il buco nella recinzione che Jim aveva notato il giorno prima era diventato più grande.

observação de trens

sostantivo maschile (hobby)

observar as pessoas

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Un bar all'aperto è ideale per osservare la gente.

observador de pássaros amador

sostantivo femminile

dar uma boa olhada

verbo transitivo o transitivo pronominale (examinar criteriosamente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Se guardi attentamente vedrai che questa banconota non ha la filigrana: è un falso.
Se você der uma boa olhada, verá que essa nota não tem marca d'água. É uma fraude.

assistir de fora

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

praticar astronomia

verbo transitivo o transitivo pronominale (informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

xeretar

(gíria: ficar olhando cena de acidente)

analisar de perto

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

observar a plateia

olhar cobiçosamente

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gli adolescenti osservavano con desiderio le donne sulla rivista.

xereta

(gíria)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

ver de fora

verbo intransitivo (senza essere direttamente coinvolto) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

observar animais marinhos

verbo transitivo o transitivo pronominale (observação de mamíferos marinhos)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

lamentar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'intera nazione osservò il lutto quando il presidente venne assassinato.
Toda a nação lamentou quando o presidente foi assassinado.

observar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Helen observa que estão atrasados.

observar pássaros

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ogni estate Allison va a fare birding in Canada.
Todo verão, Allison vai observar pássaros no Canadá.

olhar de viés

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Jerome guardò di sbieco l'orologio sperando che la riunione fosse quasi finita.
Jerome olhou de viés para o relógio, esperando que a reunião já estivesse quase no fim.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de osservare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.