O que significa pratica em Italiano?

Qual é o significado da palavra pratica em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar pratica em Italiano.

A palavra pratica em Italiano significa práxis, prática, prática, prática, exercício, prática, treinamento, teste prático, útil, prático, prático, prático, prática, utilitário, experiencial, experimental, ser conhecedor de, funcional, prático, hábil, prático, sensato, simples, direto, prático, prático, empírico, experiente, pragmático, frio, blasé, prático, versado, entendido, experimentado, maleável, habilidoso, à mão, pragmatista, na realidade, ao fazer, na prática, demonstração, criação, geração, prática comum, lição prática, aplicação prática, conhecimento prático, experiência prática, exame prático, prática desleal, bom costume, estágio, aprender na prática, colocar em prática, completar, por a mão na massa, adotado, conhecer, levar a cabo, organizar, participante em corrida de orientação, praticante, pescador submarino, estagiar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra pratica

práxis, prática

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

prática

sostantivo femminile (uso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Devi mettere in pratica la tua conoscenza.
Você precisa colocar seu conhecimento em prática.

prática

sostantivo femminile (tipo de aula)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il corso di scienze include sia lezioni di teoria che pratica.
O curso de ciências inclui tanto lições teóricas quanto práticas.

exercício

(exercício repetido)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'esercizio del disegno ha aiutato gli studenti a migliorare le loro capacità.
O exercício de desenho ajudou os alunos a melhorarem suas habilidades.

prática

(costume)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'abitudine locale di passare i pomeriggi nei caffè si sta espandendo ad altre province.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. O hábito local de passar a tarde em cafés está se espalhando para outras províncias.

treinamento

(BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

teste prático

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ho fatto bene il test scritto ma non quello pratico.
Fui bem no teste escrito, mas não no teste prático.

útil

(proveitoso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le corde sono pratiche quando si fa escursionismo.
Uma corda é útil quando você está mochilando.

prático

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Eugene è molto pratico: sa fare scaffalature e fare riparazioni in casa.
Eugene é muito hábil; ele é bom em instalar prateleiras e consertar coisas pela casa.

prático

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

prático

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Belinda è una persona troppo pratica per buttare via la sua carriera a causa di un uomo.
Belinda é muito prática para jogar fora uma boa carreira por causa de um homem.

prática

aggettivo (tipo de aula)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Oggi pomeriggio gli studenti hanno una lezione pratica.
Os alunos têm uma aula prática nessa tarde.

utilitário

(objeto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I loro mobili erano molto semplici e funzionali.

experiencial, experimental

(relativo a experiência)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ci sono alcuni requisiti empirici che i candidati devono soddisfare.

ser conhecedor de

funcional, prático

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'arredamento di Kate era spartano e funzionale.

hábil

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Frank è un nuotatore esperto.
Frank é um hábil nadador.

prático

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questa app è molto pratica e mi aiuta in molti modi.
Esse aplicativo é prático; me ajuda de várias maneiras.

sensato, simples, direto, prático

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

prático

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Andrew non aveva molta voglia di tornare a vivere dai suoi genitori dopo l'università ma si rendeva conto che era la cosa più pratica da fare.
Andrew não queria mesmo se mudar de volta para a casa dos pais depois da universidade, mas ele sabia que era a coisa mais prática a se fazer.

empírico

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La ricerca empirica mostra che il metodo funziona.

experiente

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sono trent'anni che John guida, il che fa di lui un guidatore esperto.
John dirige há trinta anos, então ele é um motorista experiente.

pragmático

aggettivo (persona) (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Rachel è pragmatica con i soldi; li spende saggiamente.

frio, blasé

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

prático

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
James ha raccontato ciò che aveva visto in maniera concreta.

versado, entendido, experimentado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

maleável

(razoável,prático)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mi rincresce dirlo ma il mio carico di lavoro non è più gestibile.

habilidoso

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Glenn è un venditore esperto.
Glenn é um vendedor habilidoso.

à mão

(convenientemente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Una penna è comodamente posizionata vicino ai moduli.

pragmatista

(pessoa prática)

I pragmatisti prendono le loro decisioni sulla basa del raziocinio e del buon senso.

na realidade

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

ao fazer

Non sono mai stato bravo negli esami e nei test: s'impara meglio con la pratica.

na prática

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
In pratica, non va sempre liscia.

demonstração

sostantivo femminile (esposizione)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il caposquadra diede una dimostrazione del nuovo processo di produzione.
O chefe de equipe fez uma demonstração do novo processo de fabricação.

criação, geração

sostantivo femminile (fin: processo de criar empréstimo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

prática comum

sostantivo femminile

È pratica comune parlare a bassa voce in biblioteca. È pratica comune darsi la mano in un incontro d'affari.

lição prática

sostantivo femminile (lição objetiva)

Il suo recente incidente è stato per lui una dimostrazione pratica dell'importanza di guidare con prudenza.

aplicação prática

sostantivo femminile (aplicação, relevância real)

Le sue idee sono interessanti, ma senza applicazioni pratiche.

conhecimento prático

sostantivo femminile (informações que podem ser aplicadas)

Ho una certa conoscenza pratica in fisica, ma non saprei come spiegare la teoria quantistica. Quei pescatori hanno tantissima conoscenza pratica su come riparare le loro barche.

experiência prática

sostantivo femminile (destreza, expertise em prática)

Il test ha due parti: conoscenza teorica e abilità pratica. È bravissimo nella teoria, ma non ha nessuna abilità pratica.

exame prático

sostantivo femminile (exame que mede a habilidade ou competência)

Ha superato la prova di teoria, ma non la prova pratica.

prática desleal

sostantivo femminile (plágio, fraudulência)

bom costume

(procedimento recomendável)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
È buona norma cominciare con un'attività semplice.

estágio

sostantivo femminile (estudo prático para graduandos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

aprender na prática

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I dipendenti imparano con la pratica a prepararsi per ogni evenienza al lavoro.

colocar em prática

verbo transitivo o transitivo pronominale (fazer alguma coisa)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le nuove norme devono ancora essere messe in pratica. Abbiamo definito un progetto e ora è tempo di metterlo in pratica.

completar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha buone intenzioni ma non le porta mai a termine.

por a mão na massa

(cimentarsi in [qlcs], iniziare un'attività) (começar algo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

adotado

aggettivo (idéia)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Per la mia famiglia, festeggiare il Natale è una pratica adottata, non una cosa tradizionale nella nostra cultura.
Para minha família, celebrar o Natal é uma prática adotada, não algo tradicional em nossa cultura.

conhecer

Ci vuole un po' di tempo per prendere dimestichezza con le regole del gioco.

levar a cabo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
L'esecutore di un testamento mette in pratica il volere del defunto.

organizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il coordinatore della campagna elettorale ha reso possibile l'elezione del presidente.
O gerente da campanha organizou a eleição do presidente.

participante em corrida de orientação

(esporte)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

praticante

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Alcuni non apprezzano chi fa scherzi.
Algumas pessoas não gostam de praticantes de pegadinhas.

pescador submarino

sostantivo maschile

estagiar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Durante l'estate Josh ha fatto il tirocinio presso una società high tech locale.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de pratica em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.