O que significa présente em Francês?

Qual é o significado da palavra présente em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar présente em Francês.

A palavra présente em Francês significa presente, presente, presente, presente, presente, aqui e agora, tempo presente, participante, existente, presente, assistente, espectador, acontecendo, destacado, apresentar, representar, mostrar, apresentar, apresentar, apresentar, apresentar, exibir, mostrar, conhecer, destacar, destacar, juntar, estabelecer, anunciar, mostrar, patrocinar, apadrinhar, oferecer, patrocinar, propor, apresentar proposta ou orçamento, ancorar, fazer exibição prévia, apresentar, apresentar, publicar, exibir, apresentar, aduzir, ofertar, oferecer, apresentar, atuar como mestre de cerimônias, ser mestre de cerimônias, incluir, anunciar, revelar, presente, momento, estar presente, gerúndio, -, sempre presente, até agora, até hoje, não, não poder, não, ir, não ser, eu tenho, não ter que, não ter de, , não devia, não dever, não deveria, -, entrementes, aproveitar o dia, particípio presente, presente perfeito, lembrancinha, os dias de hoje, presente simples, presente contínuo, convidado de honra, pretérito perfeito composto, antes, não poder. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra présente

presente

nom masculin (Grammaire) (gramática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce paragraphe est au passé, mais ce paragraphe-là est entièrement au présent.
Este parágrafo está no tempo passado, mas aquele parágrafo está todo no presente.

presente

(atender)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le directeur de l'entreprise a remercié tous ceux qui étaient présents d'avoir fait de la conférence un succès.
Estão todos presentes para a reunião ou está faltando alguém?

presente

(agora)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
No momento presente, nós não precisamos de nada.

presente

adjectif (à l'esprit)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Com as falhas dos governantes anteriores constantemente presente em sua mente, o político jurou fazer melhor.

presente

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le cadeau d'anniversaire était exactement ce qu'elle voulait.
O presente de aniversário era justamente o que ela queria.

aqui e agora

nom masculin (atualidade)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Arrête de t'inquiéter pour l'avenir : vis pour le présent !

tempo presente

nom masculin (Grammaire) (gramática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

participante

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le public présent attendait nerveusement l'arrivée des rockeurs sur scène.
O plateia participante esperou ansiosamente pela banda de rock aparecer no palco.

existente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

presente

(objeto ofertado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il lui a donné un pull comme cadeau d'anniversaire. Clive a acheté un vélo comme cadeau pour son fils.
Ele deu a ela um suéter de presente de aniversário. Clive comprou a bicicleta de presente para o filho.

assistente, espectador

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

acontecendo

(se produire) (acontecer: gerúndio)

Le festival cinématographique est présenté toute la semaine.
O festival de cinema está acontecendo a semana inteira.

destacado

(mencionado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

apresentar

verbe transitif (fazer conhecer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Papa, permets-moi de te présenter mon patron, M. Smith.
Pai, permita-me apresentar meu chefe, Sr. Smith.

representar

verbe transitif (une pièce de théâtre)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Representaremos agora nosso sofisticado musical!

mostrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le musée prévoit de présenter la nouvelle statue dans le cadre d'une prochaine exposition.
O museu planeja mostrar a nova estátua como parte de uma exposição futura.

apresentar

verbe transitif (expor)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a présenté son plan pour augmenter les ventes à ses collègues.
Ele apresentou o plano dele para aumentar as vendas aos colegas de trabalho.

apresentar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Permettez-moi de vous présenter ce que j'ai trouvé.
Deixe-me apresentar meus achados.

apresentar

verbe transitif (une facture) (submeter à consideração)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le vendeur présente sa facture chaque semaine.
O vendedor apresenta as faturas semanalmente.

apresentar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dans son autobiographie, il présente l'histoire de sa vie.
Na sua autobiografia, ele descreve a história da sua vida.

exibir, mostrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'exposition présentera le travail d'artistes locaux.
A exibição mostrará o trabalho de artistas locais.

conhecer

verbe transitif (changement de sujet)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'aimerais te présenter mon ami James.
Eu gostaria que você conhecesse meu amigo James.

destacar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le magazine la présentait en première page (or: Elle était en première page du journal).
O jornal destacou-a na primeira página.

destacar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le magazine présente le top 10 des restaurants britanniques dans son numéro de juillet.
A revista destacou os 10 melhores restaurantes britânicos na edição de julho.

juntar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
George et Lisa se sont rencontrés quand des amis communs les ont présentés.

estabelecer, anunciar

verbe transitif (officiellement)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le président a présenté clairement sa politique.
O presidente estabeleceu a política em termos claros.

mostrar

verbe transitif (ses respects)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il présenta ses respects au Roi.
Ele mostrou seu respeito ao rei.

patrocinar, apadrinhar

verbe transitif (élections : soutenir un candidat) (patrocinar um candidato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le parti voulait la présenter pour un siège au sénat.
O partido queria patrociná-la para o senado.

oferecer

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle présenta une offre pour l'achat du commerce.

patrocinar, propor

verbe transitif (lei)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le sénateur présente le projet de loi.
O senador está propondo o projeto de lei.

apresentar proposta ou orçamento

(formal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le jeune homme a présenté ses remerciements à la famille pour leur gentillesse.
O jovem mostrou sua gratidão pela gentileza que a família lhe mostrara. Olivia já tinha o suficiente de seu trabalho e apresentou sua proposta de demissão.

ancorar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Della présente les informations du soir sur cette station.
Della está ancorando o noticiário noturno agora naquela estação.

fazer exibição prévia

(BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

apresentar

(formulário)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il soumit le formulaire d'inscription au docteur.
Ele submeteu a ficha de inscrição ao doutor.

apresentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

publicar

(dans un magazine,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele publicou uma desculpa por causa de suas observações.

exibir, apresentar

(soutenu : montrer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Après avoir caché son travail pendant des mois, il l'a finalement produit en public.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ele apresentou seu passaporte para inspeção.

aduzir

verbe transitif (des preuves) (apresentar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ofertar, oferecer

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

apresentar

verbe transitif (evento ou show)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atuar como mestre de cerimônias

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ser mestre de cerimônias

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

incluir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le nouveau modèle de cet ordinateur a plus de mémoire et un processeur plus rapide.
O novo modelo desse computador inclui mais memória e processador mais rápido.

anunciar

verbe transitif

Le groupe était annoncé comme étant les nouveaux Beatles.
A banda era anunciado como o próximo Beatles.

revelar

verbe transitif (manifestar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il présentait (or: manifestait) tous les symptômes de la dépression.
Ele manifestava todos os sintomas de depressão.

presente, momento

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cesse de t'inquiéter pour ton avenir et focalise-toi sur le présent.
Pare de se preocupar com o amanhã e mantenha seus pensamentos no presente.

estar presente

locution verbale

Il est essentiel que toute l'équipe soit présente à la réunion.
É essencial que todo o time esteja presente nesta reunião.

gerúndio

(Grammaire latine, anglaise,...) (gramática: forma verbal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les gérondifs anglais comme « thinking » et « stopping » peuvent être sujets ou COD.

-

(pour former le passé)

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
Nos avons gagné la course.
Vencemos a corrida. Estou esperando aqui há horas.

sempre presente

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

até agora

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

até hoje

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

não

(négation dans une phrase)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ne m'interromps pas quand je parle, s'il te plaît.
Não me interrompa enquanto eu estiver falando, por favor.

não poder

(contração de cannot)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Je ne peux pas entendre la sonnette lorsque je suis dans la salle du fond.
Eu não consigo ouvir a campainha quando estou no quarto dos fundos.

não

(négation)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il n'habite pas à cette adresse en hiver.
Ele não mora nesse endereço durante o inverno.

ir

verbe intransitif (futuro)

Qui va payer les factures quand tu seras parti ?
Quem vai pagar as contas enquanto você estiver fora?

não ser

Trabalhar em dois empregos não é fácil, mas eu tenho que pagar o aluguel.

eu tenho

(auxiliaire, possession)

J'ai trop mangé.

não ter que, não ter de

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

(au présent : possession,…)

não devia

verbe intransitif

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Tu ne devrais pas parler ainsi à ton professeur, c'est malpoli.

não dever

Je ne devrais pas dire ça, mais la nouvelle copine de mon père est horrible.

não deveria

verbe intransitif

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

-

Je vais aller manger une glace ce soir.

entrementes

adverbe (ao mesmo tempo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

aproveitar o dia

interjection

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
« Profite du moment présent » est une traduction du latin « Carpe Diem ». Mon père me disait toujours : « Profite du moment présent, tu ne seras pas jeune toute ta vie ! ».
"Aproveite o dia" é uma tradução do latim "Carpe diem".

particípio presente

nom masculin (gramática: forma gerúndio de verbo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

presente perfeito

(conjugaison anglaise) (gramática)

lembrancinha

(presente, lembrança)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

os dias de hoje

nom masculin (Era Moderna)

L'historien ne s'intéressait qu'au passé et n'était pas du tout en phase avec le présent.

presente simples

(grammaire anglaise) (gram: tempo indicativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le présent est l'un des premiers temps que l'on enseigne aux élèves qui apprennent l'anglais.

presente contínuo

nom masculin (Grammaire anglaise,...) (gramática: estado progressivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
"I am writing a sentence" est un exemple de phrase au présent progressif.

convidado de honra

(alguém que participa da cerimônia de casamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pretérito perfeito composto

(conjugaison anglaise)

Le present perfect est utilisé pour les situations qui commencent dans le passé et continuent jusqu'au présent.
O pretérito perfeito composto é usado para situações que começaram no passado e continuam até o presente.

antes

verbe transitif (primeiro em comparação)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

não poder

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Tim ne peut pas aller au pique-nique samedi.
O Tim não pode ir ao piquenique no sábado.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de présente em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.