O que significa programme em Francês?

Qual é o significado da palavra programme em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar programme em Francês.

A palavra programme em Francês significa horário, programa, programa, programa, manifesto, programa, programado, planejado, programático, com ajuste de horário, curso acadêmico, currículo, programado, programa, plataforma, programa, programa, programa de estudos, plano, agenda, grade de programação, esquema, esboço, programar, programar, programar, programar, agendar, agendar, planejar, agendar, atração, codificar, codificar, convocar, possível, malware, cronograma de trabalho, Programa Internacional de Avaliação de Estudantes, daemon, pré-programado, não marcado, agendado, reeducação, dois jogos consecutivos, programa piloto, software, rotina diária, sessão dupla, programa de apoio, programa padrão, programa educacional, rotina de exercício, programa de fidelidade, programa de intercâmbio, intercâmbio estudantil, programa virgem, plano de trabalho, férias com atividade de melhoria profissional, spooler, compromissos agendados, remarcar, reprogramar, emulador, standalone, plano de ação, editor de vídeo, doação aos necessitados, instalador, RPG. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra programme

horário

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le programme de la journée vous sera donné en fin de présentation.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Os trens estão correndo no horário.

programa

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le programme comprend trois cours différents.
O programa inclui três cursos diferentes.

programa

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La troisième partie du programme de ce soir sera de la musique folk.
O terceiro ato no programa dessa noite será tocar música popular.

programa

nom masculin (prospectus) (prospecto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'ai acheté un programme comme souvenir du concert, même s'il était vraiment cher.
Comprei um programa como uma lembrança do concerto, mesmo que tenha sido estupidamente caro.

manifesto

(declaração de intenção)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le groupe terroriste a publié un manifeste avant sa première attaque.

programa

(Télévision, Radio) (rádio, TV)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quelle émission es-tu en train de regarder ? Les informations ?
Qual programa você está assistindo agora? Notícias?

programado, planejado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nous avons un arrêt programmé d'une demi-heure pour le déjeuner.
Temos uma parada programada de meia hora para o almoço.

programático

adjectif (referente a programa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

com ajuste de horário

(alarme, etc.)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

curso acadêmico

nom masculin (Éducation)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

currículo

nom masculin (Scolaire) (escola: disciplinas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'école propose un vaste programme couvrant de nombreux domaines.
A escola oferece um amplo currículo em muitas áreas de estudo.

programado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

programa

nom masculin (de eventos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Alors, quel est le programme à cette conférence ?
Então, qual é o programa dessa conferência?

plataforma

nom masculin (Politique) (política, figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le programme électoral de ce parti propose que le Royaume-Uni quitte l'Europe.
A plataforma do partido pede que o Reino Unido deixe a Europa.

programa

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il a décidé de suivre un programme pour perdre du poids.
Ele decidiu seguir um programa de perda de peso.

programa

nom masculin (Cinéma, Théâtre) (de cinema)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le programme indique qu'il y a deux projections du film aujourd'hui.
O programa diz que haverá duas exibições do filme hoje.

programa de estudos

nom masculin (Scolaire) (educação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le professeur donna à tous les étudiants une copie du programme pour le semestre.

plano

nom masculin (planification)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un programme sur cinq ans a été élaboré pour relancer l'économie.
Um plano de cinco anos foi formulado para revitalizar a economia.

agenda

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le programme du jour inclut de classer des papiers et de rencontrer deux clients.
A agenda do dia inclui preenchimento de papéis e visitas a dois clientes.

grade de programação

nom masculin (televisão)

esquema

nom masculin (Politique) (programa governamental)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le gouvernement a annoncé un nouveau programme des retraites.
Os oficiais anunciaram o novo esquema de pensão.

esboço

nom masculin (projeto, proposta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le programme du gouvernement pour la nouvelle loi a été largement critiqué.

programar

verbe transitif (un événement) (agenda)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le musée a programmé toute une série d'événements pour le mois dédié à l'histoire des femmes.
O museu planejou uma série de eventos para o mês da história da mulher.

programar

verbe transitif (un appareil,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Certifique-se de que você programou o despertador antes de irmos para a cama.

programar

verbe transitif (Informatique) (escrever código de computador)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
C'est toi qui as programmé ce jeu ? Beau travail !
Você programou aquele jogou? Belo trabalho!

programar

verbe intransitif (Informatique)

On a programmé toute la nuit pour refaire marcher le site Web.
Todos programamos a noite toda para conseguir fazer o website funcionar novamente.

agendar

verbe transitif (un rendez-vous) (marcar um encontro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Aimeriez-vous prévoir un rendez-vous ?
Você gostaria de agendar uma visita?

agendar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le directeur a planifié la journée.
O diretor agendou os eventos ao longo do dia.

planejar

verbe transitif (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'assistante a minutieusement programmé le voyage de sa patronne pour y inclure tout ce qu'elle devait accomplir.
O assistente planejou a viagem de sua chefe cuidadosamente para que ela pudesse encaixar tudo o que precisava fazer.

agendar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atração

(anglicisme)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
C'est l'un des boys bands les plus en vogue en ce moment, donc ce serait super de les booker pour le spectacle.
Eles são uma das boy bands mais populares no momento, por isso eles são uma grande atração para o show.

codificar

verbe transitif (Informatique) (informática)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je suis capable de coder un programme de base et m'y connais un peu en web-design.
Consigo codificar programas básicos e sei um pouco sobre web design.

codificar

verbe intransitif (Informatique) (informática)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quand Bert code quelque chose, rien ne peut le déconcentrer.
Quando Bert está codificando, nada o distrai.

convocar

verbe transitif (une réunion)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils organisent une réunion demain matin.
Eles convocaram uma reunião amanhã de manhã.

possível

(changement...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

malware

(anglicisme) (informática: vírus)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cronograma de trabalho

Programa Internacional de Avaliação de Estudantes

(acronyme)

daemon

(Informatique) (anglicismo, informática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pré-programado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

não marcado

adjectif

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

agendado

locution adverbiale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le comité a mis le problème de climatisation au programme des discussions de la réunion d'été.

reeducação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

dois jogos consecutivos

nom masculin (Base-ball)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

programa piloto

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La société a essayé une nouvelle méthode de publicité dans quelques magasins seulement en tant que programme pilote.

software

nom masculin (programas de computador)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

rotina diária

Lire le journal faisait partie de la routine d'Anthony.

sessão dupla

nom masculin (Cinéma)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Não consigo lembrar da última vez que vi uma sessão dupla no cinema.

programa de apoio

nom masculin (programa de benefícios do governo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

programa padrão

(Informatique) (software)

programa educacional

nom masculin

rotina de exercício

nom masculin

programa de fidelidade

nom masculin

De nombreuses marques font appel à un programme de fidélité

programa de intercâmbio

nom masculin (Université) (para estudantes)

Ils sont inscrits dans un programme d'échange pour leurs études.

intercâmbio estudantil

nom masculin (visitas recíprocas de estudantes ao exterior)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

programa virgem

nom féminin (programa de computador sem modificação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

plano de trabalho

nom masculin (agendamento de tarefas)

férias com atividade de melhoria profissional

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

spooler

(Informatique, anglicisme : programme) (anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

compromissos agendados

nom masculin pluriel

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Il a déjà beaucoup de rendez-vous au programme.

remarcar

(evento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Suite à un empêchement de dernière minute, le docteur a dû modifier l'horaire de votre rendez-vous.

reprogramar

(Informatique)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

emulador

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

standalone

nom masculin (Informatique) (tipo de programa)

plano de ação

(figuré)

Le président a expliqué sa feuille de route pour l'avenir de l'économie.

editor de vídeo

nom masculin (programa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

doação aos necessitados

Cette année, l'église espère accroître ses programmes de proximité.
Este ano a igreja espera aumentar a doação aos necessitados da comunidade.

instalador

nom masculin (programa utilitário)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il faut une version plus récente du programme d'installation pour régler ce problème.

RPG

nom masculin (Informatique) (linguagem de computação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de programme em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de programme

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.