O que significa rembourser em Francês?

Qual é o significado da palavra rembourser em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rembourser em Francês.

A palavra rembourser em Francês significa repagar, reembolsar, quitar, pagar de volta, devolver, pagar de volta, liquidar, reembolsar, pagar, quitar, quitar, reembolso, compensar, compensar, ajustar, solucionar, saldar, liquidar, em atraso, custear, atrasado, pagar de volta, reembolsar, exigir pagamento, deixar de pagar, aceitar em pagamento. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra rembourser

repagar

verbe transitif (tornar a pagar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je ne peux pas rembourser le prêt avant le mois prochain.

reembolsar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'employeur de Maggie lui a remboursé ses frais de déplacement.

quitar

verbe transitif (un prêt, une dette)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai presque fini de rembourser mon hypothèque. L'agence de recouvrement m'a harcelée pendant des semaines jusqu'à ce que j'aie fini de rembourser ma dette.
Quase quitei minha hipoteca. A empresa de cobrança ficou me ligando durante semanas até eu finalmente quitar minha dívida.

pagar de volta

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Je ne peux pas rembourser les 50 £ qu'il m'a prêtées.
Não tenho dinheiro para devolver as cinquenta libras que ele me emprestou.

devolver

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si vous ne me remboursez pas mon argent, je déposerai une plainte officielle.
Se você não devolver meu dinheiro, farei uma reclamação formal.

pagar de volta

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Je te rembourserai tes 5 € demain.
Vou te devolver as 5 libras amanhã.

liquidar

verbe transitif (une dette) (dívida)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reembolsar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La nouvelle lampe de Nancy a arrêté de fonctionner après quelques jours donc elle s'est plainte et la boutique l'a remboursée.
A nova lâmpada parou de funcionar depois de alguns dias, por isso ela reclamou e a loja a reembolsou.

pagar

verbe transitif (une dette)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

quitar

verbe transitif (une dette) (dívida)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Par ce dernier paiement, Linda a remboursé toute sa dette.
Com este pagamento final, Linda quitou sua dívida.

quitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tim et Abigail ont remboursé leur prêt immobilier l'année dernière.

reembolso

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je te prêterai de l'argent, mais j'ai besoin d'être remboursé (or: que tu me rembourses) avant Noël.

compensar

(des dégâts...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

compensar

(des dégâts...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le conducteur devrait réparer les dommages qu'il a causés à l'autre véhicule.

ajustar, solucionar

verbe transitif (Droit) (reclamação: resolver)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La compagnie d'assurance a remboursé toutes les demandes ayant suivi l'accident.
A seguradora ajustou todas as reivindicações advindas do acidente.

saldar, liquidar

verbe transitif (une dette) (dívida: pagar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a remboursé sa dette d'université en payant tous les mois pendant deux ans.
Ele saldou a dívida da faculdade pagando todo mês durante dois anos.

em atraso

(personne)

custear

(des frais)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'organisation donnera de l'argent pour aider à rembourser le coût de l'essence.

atrasado

locution verbale (personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le propriétaire a poursuivi sa locataire en justice parce qu'elle ne payait plus son loyer depuis trois mois.

pagar de volta

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Je lui ai remboursé les boissons qu'il nous avait payées.
Eu o paguei de volta pelas bebidas que ele nos comprou.

reembolsar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La boutique a remboursé les cinquante livres au client mécontent.
A loja reembolsou ao cliente insatisfeito as cinquenta libras.

exigir pagamento

locution verbale (d'un emprunt...)

deixar de pagar

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La maison de la famille a été saisie lorsqu'ils n'ont pas remboursé leur emprunt immobilier.
A casa da família foi retomada quando eles deixaram de pagar a hipoteca.

aceitar em pagamento

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le marchand de vin n'avait pas l'argent qu'il devait, alors, ils se sont payés en whisky.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rembourser em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.