O que significa ritengo em Italiano?
Qual é o significado da palavra ritengo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ritengo em Italiano.
A palavra ritengo em Italiano significa considerar, considerar, considerar, considerar, pensar, achar, achar, pensar, acreditar, achar, considerar, presumir, julgar, decretar, sentenciar, supor, pensar, imaginar, achar bom, supor, imaginar, presumir, pensar, julgar, presumir, supor, reter, crer, pensar, julgar, dizer, supor, classificar, considerar-se, considerar, posicionar, achar, pensar, responsabilizar-se, ver, responsabilizar, idealizar, ver, considerar, supor, presumir, assumir novamente, considerar, apoiar, defender, considerar, acreditar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra ritengo
considerarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ritengo la televisione una cattiva influenza. Eu considero a televisão uma má influência. |
considerarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La difesa ha ritenuto il verdetto del giudice molto ingiusto. A defesa considerou o veredicto do juiz muito injusto. |
considerarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il comitato ha ritenuto Patricia adatta alla posizione lavorativa e l'ha assunta. A equipe julgou Patricia adequada para o emprego e a contratou. |
considerarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le mie azioni di quel giorno le ritengo un errore. Molti ritengono che il Requiem sia il capolavoro di Mozart. Considero que as minhas ações naquele dia foram um erro. |
pensar, acharverbo transitivo o transitivo pronominale (con aggettivo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Riteneva giusto pagare le tasse. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Julgou apropriado o comportamento do filho. |
achar(ritenere) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Trovo la musica moderna piuttosto monotona. Eu acho a música moderna um tanto repetitiva. |
pensar, acreditar, achar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
considerarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gerald vuole sempre incontrare i ragazzi di sua figlia per vedere se può ritenerli adatti a lei. Gerald sempre insiste em conhecer os namorados da filha para ver se os julga apropriados. |
presumirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Dato che è seduta alla scrivania del mio assistente, presumo che lei sia la dipendente a termine che lo sostituisce mentre è in ferie? Como você está sentado na mesa de meu assistente, presumo que você seja o temporário que irá substituí-lo enquanto ele está de férias? |
julgar, decretar, sentenciarverbo transitivo o transitivo pronominale (legale: causa, caso, ecc.) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La causa fu dichiarata non valida. O caso foi julgado inválido. |
supor, pensar, imaginarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
achar bom
Usa solo la quantità di pittura che ritieni adatta. |
supor, imaginar, presumir(achou provável) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Kyle si è immaginato che il suo nuovo lavoro non sarebbe stato molto duro e che avrebbe potuto fare tutto quello avrebbe voluto. Kyle imaginou que o novo trabalho dele não fosse ser tão duro e que ele pudesse simplesmente fazer o que quisesse. |
pensarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
julgarverbo transitivo o transitivo pronominale (legale: imputato, sospettato, ecc.) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il sospetto fu giudicato incompetente. |
presumir, supor
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La legge presuppone l'innocenza fintantoché non venga provata la colpevolezza. A lei presume inocência, até que a culpa possa ser provada. |
reterverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Questo composto trattiene bene l'umidità, quindi non c'è bisogno che innaffi le piante molto spesso. Este composto retém umidade bem, por isso você não precisa aguar as plantas com tanta frequência. |
crer, pensarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Io credo che lei sia un impostore, signore! Penso que és um mentiroso, senhor! |
julgarverbo transitivo o transitivo pronominale (decidere, pensare) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Devi fare ciò che reputi più giusto. Você deve fazer o que julgar ser melhor. |
dizerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Si dice che sia la migliore pittrice della sua generazione. Dizem que ela é a melhor pintora da geração dela. |
suporverbo transitivo o transitivo pronominale (estimar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Suppongo che ci siano cinquanta persone nella stanza. Eu suponho que haja cinquenta pessoas na sala. |
classificar(considerar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Lo considero un mio amico. Eu o classifico entre meus amigos. |
considerar-severbo transitivo o transitivo pronominale (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Questo ristorante è considerato il migliore della città. Ele se considera pobre. O restaurante é considerado o melhor na cidade. |
considerarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Lo riterrei un grande onore lavorare per te. Eu consideraria uma grande honra trabalhar com você. |
posicionar(in un determinato modo) (considerar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
achar, pensarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Penso che dovremmo prendere quella strada. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Talvez essa pintura ficasse melhor naquela parede; o que você acha? |
responsabilizar-severbo transitivo o transitivo pronominale (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
ver(considerar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Lo considerava un eroe. Ele o via como um herói. |
responsabilizarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
idealizarverbo transitivo o transitivo pronominale (considerar ideal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Bernard ritiene ideale la vita in spiaggia perché ama il surf. |
ververbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Lei la considera un'eccezione alla regola. Ela vê isso como uma exceção à regra. |
considerarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'ho sempre considerato come un fratello. |
supor, presumir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Suppongo che si sia perso di nuovo. Suponho que ele tenha se perdido de novo. |
assumir novamenteverbo transitivo o transitivo pronominale |
considerar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) In molti oggi reputano che le punizioni corporali siano sbagliate. Muitas pessoas hoje consideram que punições corporais são erradas. |
apoiar, defenderverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il professore ritiene che la cosa migliore sia imparare una lingua straniera sin dalla più tenera età. O professor defende que é melhor aprender uma língua estrangeira o mais jovem possível. |
considerar, acreditarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Lui ritiene che quelle azioni siano illegali. Ele acredita que aquelas ações deveriam ser ilegais. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ritengo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de ritengo
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.