O que significa salutare em Italiano?

Qual é o significado da palavra salutare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar salutare em Italiano.

A palavra salutare em Italiano significa cumprimentar, despedir-se, cumprimentar, celebrar, despedir-se, dar tchau, despedir-se, despedir-se de, acenar, dar lembranças, saudável, cumprimentar, sadio, saudável, salutar, proveitoso, útil, salutar, saudável, salubre, fazer continência, saudável, sadio, fazer continência, oi, saudável, sadio, saudável, despedida, encontrar, saudar, saudar, anti-higiênico, insalubre, prejudicial, ver como, comida saudável, dieta saudável, superalimento, festejar o Ano Novo, caminhada terapêutica, cumprimentar, acenar, saudar com salamaleque. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra salutare

cumprimentar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
In questa piccola cittadina gli sconosciuti ti salutano per strada.
Nesta cidadezinha, estranhos cumprimentam você na rua.

despedir-se

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Dovresti salutarlo prima che parta.

cumprimentar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Saluto i miei vicini ogni volta che li vedo.

celebrar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: festeggiare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Come hai festeggiato il capodanno?

despedir-se

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Saluta tuo cugino da parte mia!

dar tchau

verbo transitivo o transitivo pronominale (gesto di congedo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Gli astanti salutarono il treno che lasciava la stazione.
Os espectadores se despediram do trem quando ele saiu da estação.

despedir-se

verbo transitivo o transitivo pronominale (congedo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È venuto con me all'aeroporto per salutarmi. Ti accompagnerò alla stazione così potrò salutarti.
Ele veio até o aeroporto comigo para se despedir de mim. Vou levar você de carro até a estação e me despedir de você.

despedir-se de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Era molto tardi ieri sera quando ha salutato l'ultimo ospite ed è potuto, finalmente, andare a letto.

acenar

(con un cenno della mano)

Lo vide salutare dall'estremità del pontile.
Ele o viu acenando da ponta do píer.

dar lembranças

(per conto di [qlcn])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Salutamela, mi raccomando.
Dê lembranças a ela por mim.

saudável

aggettivo (positivo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'aumento dei clienti è uno sviluppo salutare.
O aumento de consumidores é um desenvolvimento saudável.

cumprimentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non mi ha nemmeno salutato.
Ele nem me cumprimenta.

sadio, saudável

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
In questo ambiente salubre la sua salute è destinata a migliorare.

salutar, proveitoso, útil

aggettivo (benéfico)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Molti trovano salutare la routine mattutina di yoga.

salutar, saudável, salubre

aggettivo (sadio)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Bisognerebbe cercare di condurre uno stile di vita salutare.

fazer continência

verbo transitivo o transitivo pronominale (militare)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

saudável, sadio

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Segue una dieta salutare, con molta frutta e verdura.
Ela segue uma dieta saudável, com muitas frutas e legumes.

fazer continência

verbo transitivo o transitivo pronominale (militare)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il soldato fece il saluto al colonnello.

oi

(informal, figurado, cumprimentar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Manda um oi para a Gina quando encontrar com ela! Eu voltarei e falarei com você quando terminar de dar oi.

saudável

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Deena cucina sempre pasti sani per la sua famiglia.

sadio, saudável

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

despedida

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quando Audrey lasciò l'azienda per il nuovo lavoro, rimase commossa dall'addio dei colleghi.

encontrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vieni a salutarmi alla fermata dell'autobus?
Você virá me encontrar na parada de ônibus?

saudar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quello che hai fatto è straordinario: i miei complimenti!

saudar

verbo transitivo o transitivo pronominale (notizia, novità)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I contadini accolsero la notizia delle piogge imminenti con grande gioia.
Os fazendeiros saudaram com alegria as notícias de que a chuva estava chegando.

anti-higiênico

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gli ispettori hanno chiuso il ristorante a causa delle condizioni antigieniche della cucina.

insalubre

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

prejudicial

(non salutare, poco salutare)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Al giorno d'oggi la gente mangia troppo cibo malsano.

ver como

Questo recentissimo prodotto tecnologico viene considerato la risposta a tutti i nostri problemi.
Essa última tecnologia é vista como a resposta para todos os nossos problemas.

comida saudável

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mia madre evita gli snack salati e mangia solo cibo sano.

dieta saudável

sostantivo femminile (ingerir alimento nutritivo)

I fast food non vanno d'accordo con una dieta sana.

superalimento

(cibo ricco di nutrienti)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

festejar o Ano Novo

verbo transitivo o transitivo pronominale

caminhada terapêutica

sostantivo femminile

Isaac ha visto tre sialie durante la sua passeggiata salutare mattutina.

cumprimentar

(formale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

acenar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Brent salutò i suoi figli con la mano mentre si avvicinava alla casa.
Brent acenou para os filhos ao se aproximar da casa.

saudar com salamaleque

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de salutare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.