O que significa sembrare em Italiano?

Qual é o significado da palavra sembrare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sembrare em Italiano.

A palavra sembrare em Italiano significa parecer, parecer-se, assemelhar-se, parecer, parecer, dar a impressão de, parecer, parecer, parecer, parecer, parecer estar, parecer, parecer, parecer, soar, parecer com, ficar com cara de, lapidada para parecer grande, esboçado, pintura, parecer idiota, soar verdadeiro, parecer que, parecer bem, parecer bobo, ganhar vida, fazer parecer magro, achar bom, blackface, durar para sempre, parecer bom, parecer bem, parecer que, parecer, supor, parecer bom, fazer parecer menor, parecer, parecer, parecer, dar a impressão, encaixar-se no papel, parecer. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra sembrare

parecer

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quel divano sembra avere 50 anni.

parecer-se, assemelhar-se

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Quel ristorante con le candele sui tavoli sembra un posto di lusso, non credo che possiamo permettercelo!

parecer

(aspecto, aparência)

Sembra stanca, ma non ne sono sicuro.
Ela parece cansada, não tenho certeza.

parecer

(ser provável)

Sembra che siano andati in vacanza.
Parece ser verdade que eles estão de férias.

dar a impressão de

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Inizia a sembrare davvero primavera!
Isso realmente está começando a dar impressão de primavera.

parecer

verbo intransitivo (seguito da verbo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jenny sembra sapere cosa sta facendo.
Jenny parece saber o que está fazendo.

parecer

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sembra che pioverà.
Parece que vai chover.

parecer

verbo intransitivo (seguita da subordinata)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sembra che la pioggia stia diminuendo.
A chuva parece estar diminuindo.

parecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il pavimento sembrava bagnato.
O chão parecia molhado.

parecer estar

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le tubature sembrano in buono stato. Il paziente sembrava in buona salute e aveva un colorito salutare sulle guance.

parecer

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ken sembra dedicarsi molto alla famiglia.
Ken parece ser muito dedicado à sua família.

parecer

James sembrava stanco quando è arrivato ieri sera.
Ele parecia cansado quando chegou noite passada.

parecer

verbo intransitivo

(verbo de ligação: Verbos que precisam ser seguidos de predicativo do sujeito. Ex. "parecer doente"; "continuar alegre". )
Attraverso il suo telescopio la luna sembra enorme. // Audrey sembra rilassata.
A lua parecia enorme através do telescópio.

soar

(sembrare)

Le sue parole suonavano sincere.
As palavras soaram verdadeiras.

parecer com

(estetica, aspetto)

Questo tavolo somiglia a quello che abbiamo a casa. Lucy assomiglia a sua zia.
Essa mesa parece com aquela que temos em casa. Lucy parece com a tia dela.

ficar com cara de

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Dà l'impressione che pioverà.
Está ficando com cara de que vai chover.

lapidada para parecer grande

locuzione aggettivale (pietre preziose) (pedra preciosa)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

esboçado

sostantivo maschile

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pintura

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: persona) (fig,)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nel giorno del suo matrimonio sembrava un dipinto.
Ela parecia uma pintura no dia de seu casamento.

parecer idiota

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

soar verdadeiro

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La sua spiegazione suona vera, per quanto sembri strana.

parecer que

verbo intransitivo

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Sembra che tuo padre stia avendo una crisi di mezza età.

parecer bem

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

parecer bobo

Togliti quel cappello stravagante, sembri stupido!

ganhar vida

verbo intransitivo (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I personaggi del film sembrano vivi grazie al regista.

fazer parecer magro

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Si mette sempre vestiti neri perché la fanno sembrare più magra.

achar bom

Usa solo la quantità di pittura che ritieni adatta.

blackface

sostantivo femminile (imitação para parecer negro)

durar para sempre

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ho avuto la sensazione che il viaggio in treno sembrasse senza fine.
A impressão era que a viagem de trem duraria para sempre.

parecer bom

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quelle onde hanno un bell'aspetto per i surfisti. Quel pesce ha un bell'aspetto!

parecer bem

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Non mi sembra giusto prendere la sua macchina senza chiederglielo.

parecer que

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Sembra che dovremo cancellare la nostra vacanza.
Parece que teremos de cancelar nosso feriado.

parecer

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pare che in fin dei conti tu abbia ragione.
Parece que você estava certo no final das contas.

supor

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Suppongo che lei sia il nuovo sceriffo. Visto che è ora di pranzo, immagino che Glenn sia al pub.
Suponho que você deva ser o novo xerife. É hora do almoço, por isso Glenn vai estar no bar, eu suponho.

parecer bom

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fazer parecer menor

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O novo arranha-céu faz todos os prédios ao redor parecerem menores.

parecer

Sembra che tu sia stanco e abbia bisogno di una pausa.
Parece que você precisa de férias!

parecer

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pare che abbia perso il mio ombrello.
Pelo jeito, perdi meu guarda-chuva.

parecer

verbo intransitivo

(verbo de ligação: Verbos que precisam ser seguidos de predicativo do sujeito. Ex. "parecer doente"; "continuar alegre". )
Da quello che dici sembra che sia una persona sgradevole.
Pelo que você diz, parece que ele é uma pessoa desagradável.

dar a impressão

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Mi sembra che la storia di Greg sia un'esagerazione.
A história de Greg dá a impressão de ser exagerada.

encaixar-se no papel

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

parecer

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il suo atteggiamento mi sembrò davvero strano.
A atitude dele pareceu mesmo algo estranho para mim.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sembrare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.