O que significa sfogo em Italiano?
Qual é o significado da palavra sfogo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sfogo em Italiano.
A palavra sfogo em Italiano significa descarregar, desencadear, desabafar, vazar, salva, válvula de escape, efusão, expansão, emissão, erupção, saída, saída, passagem, ebulição, comentário quente, descontar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra sfogo
descarregar(ira, frustração) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A volte Linda ha bisogno di sfogare la frustrazione a casa quando ha una brutta giornata al lavoro. Às vezes, quando Linda tem um dia ruim no trabalho, ela precisa descarregar sua frustração quando chega em casa. |
desencadear(figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Alla fine John non riuscì più a trattenersi e sfogò la sua rabbia dicendo a tutti in ufficio quello che pensava esattamente di loro. Finalmente, John não podia mais se conter e soltou sua raiva, dizendo a todos no escritório exatamente o que pensava deles. |
desabafar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Charlotte riversò le sue sofferenze sulla sua migliore amica. Charlotte desabafou com sua melhor amiga. |
vazarverbo transitivo o transitivo pronominale (tipografia) (figurado) Il testo è smarginato sulla pagina successiva. O texto vazou na página seguinte. |
salva(verbale) (de palmas) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
válvula de escapesostantivo maschile Colpire un punch ball è spesso un modo di dare sfogo alla rabbia. Socar uma bola de soco geralmente é uma válvula de escape para a raiva de uma pessoa. |
efusão, expansão(figurativo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
emissão
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il Mar Morto è un lago senza sbocchi. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. The issue of gas from factories is increasing. |
erupção
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Maggie è andata a farsi visitare dal dottore per quello sfogo cutaneo che ha sulla gamba. Maggie foi ver o médico por causa de uma erupção na sua perna. |
saídasostantivo maschile (apertura) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) In un bagno è necessario uno sfogo per il vapore in modo da prevenire la condensa. É necessário uma saída para o vapor no banheiro para evitar condensação. |
saídasostantivo maschile (meio de expressão) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La scrittura costituiva uno sfogo per la sua creatività. A escrita forneceu uma saída para sua criatividade. |
passagemsostantivo maschile (conduttura) (para ar e gases) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Quegli sfiati fanno parte del sistema di raffreddamento. Aquelas passagens são parte do sistema de refrigeração. |
ebulição(figurado: explosão) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
comentário quente(articolo, post, ecc.) (jornalismo) |
descontarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Non sfogare la tua rabbia con tua sorella; non ti ha fatto niente. Não desconte sua raiva na sua irmã, ela não tem nada a ver com isso. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sfogo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de sfogo
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.