O que significa sfuggire em Italiano?

Qual é o significado da palavra sfuggire em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sfuggire em Italiano.

A palavra sfuggire em Italiano significa evadir, escapar, passar despercebido, passar despercebido, escapar, fugir, escapar, esquivar, eludir, escapar a, escapar de, agarrar e deixar cair, atrapalhar-se, descuidar-se, fugir da memória, enganar a morte, sair do controle, perder, fugir de, correr de, esquivar-se, safar-se, perder, perder, escapar, contrariar, escapar, despistar, evitar, escapar, escapar, escapar, mencionar, agarrar, contar um segredo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra sfuggire

evadir, escapar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O suspeito evadiu a polícia por três dias.

passar despercebido

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

passar despercebido

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Era tutto pronto per intercettarlo, ma è riuscito non si sa come a passare inosservato.

escapar, fugir

verbo intransitivo (uscire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Siamo scappati proprio quando l'edificio stava per essere avvolto dalle fiamme.
Nós escapamos do prédio bem na hora que ele pegou fogo.

escapar, esquivar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'assassino in fuga era riuscito a eludere la polizia per mesi.
O assassino fugitivo escapou da polícia por meses.

eludir

verbo intransitivo (figurato: non spiegare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La cura per questa malattia mortale continua a sfuggire alla scienza medica.
A cura para essa doença mortal ainda elude a medicina.

escapar a

verbo intransitivo (figurato: non capire)

La logica contorta dell'avvocato sfuggiva tanto alla giuria quanto al giudice esperto.

escapar de

(informale: evitare)

Come al solito, Simon è riuscito a scampare la riunione del mattino.

agarrar e deixar cair

(sport: palla) (bola)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

atrapalhar-se, descuidar-se

(sport: la palla)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Il ricevitore perse la palla e la squadra avversaria la raccolse.
O receptor atrapalhou-se com a bola e o outro time a pegou.

fugir da memória

verbo intransitivo (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Non sono andato alla riunione, mi è sfuggita di mente.

enganar a morte

verbo intransitivo (escapar da morte; expres)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il cane sfidava la morte correndo per la strada trafficata.

sair do controle

verbo intransitivo (figurato)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
La festa sfuggì di mano e i vicini chiamarono la polizia.

perder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sei sicuro di non voler venire? Non vorrei che ti lasciassi scappare quest'occasione.
Tem certeza que não quer vir? Não queria que você perdesse a oportunidade.

fugir de

(figurado: evitar)

Joey non potè sfuggire alle conseguenze delle sue bugie.

correr de

verbo intransitivo

Si può cercare di sfuggire ai problemi, ma questo non li risolve.

esquivar-se, safar-se

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (lavoro, dovere) (trabalho, obrigação)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Smettila di sfuggire ai tuoi doveri e prenditi la responsabilità del tuo lavoro.

perder

verbo transitivo o transitivo pronominale (informal)

Josh voleva partecipare al torneo, ma se l'è fatto sfuggire; se ne è semplicemente dimenticato.
Josh pretendia entrar na competição, mas ele perdeu. Ele simplesmente esqueceu!

perder

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La squadra si è giocata l'opportunità di andare in finale.
A equipe perdeu a chance de disputar a final.

escapar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il fuggiasco è sfuggito all'arresto.
O fugitivo escapou de ser preso.

contrariar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Seu argumento contraria toda a lógica.

escapar

(informale: sfuggire a [qlcn])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I criminali sono riusciti a seminare la polizia.

despistar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Qualcuno mi stava seguendo ma sono riuscito a seminarlo.
Alguém estava me seguindo, mas consegui despistá-lo.

evitar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per sfuggire all'invadenza della suocera evita di farsi trovare in casa.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ele vai para o trabalho de carro para evitar sua sobra.

escapar

I rifugiati hanno attraversato il confine per sfuggire alla guerra.
Os refugiados cruzaram a fronteira para escapar da guerra.

escapar

verbo intransitivo (non ricordare) (esquecer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Conosco la faccia, ma il suo nome mi sfugge.
Lembro-me do rosto, mas o nome dele me escapou.

escapar

verbo intransitivo (dire inavvertitamente) (sair irrefletidamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le è scappata una parolaccia.
Um palavrão escapou de seus lábios.

mencionar

verbo transitivo o transitivo pronominale (casualmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si è lasciato sfuggire l'argomento matrimonio durante la conversazione.
Ele mencionou o casamento na conversa.

agarrar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sendo uma grande fã da banda, Stella agarrou a chance de ver um concerto deles.

contar um segredo

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sfuggire em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.