O que significa source em Francês?

Qual é o significado da palavra source em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar source em Francês.

A palavra source em Francês significa fonte, fonte, fonte, fonte, nascente, fonte, nascente, fonte, fonte, referência, fonte, manancial, fonte, nascente, fonte, fonte, nascente, causa, fonte de água, fonte, manancial, poço, fonte, nascente, seed, raiz, manancial, manancial, raízes, origem, referência, inspirativo, inspirador, ganhador, inspiração, preocupação, prazer, agradecimentos, inspirador, estimulante, software livre, empoderador, direto da fonte, considerar a fonte, balneário, irritação, exasperação, origem comum, suprimento infinito, fonte termal, fonte de energia, razão para, raiz de todos os males, chefe de família, fonte de águas quentes, água mineral, fontes alternativas de energia, cultivo enérgico, fonte de calor, fonte primária, fonte de receita, bibliografia adicional, linguagem fonte, motivo de orgulho, termas, questão polêmica, fonte de luz, imposto retido, iluminador, consolo, fontes alternativas de energia, perturbação, confiantemente, encrenqueiro, transmissão comunitária. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra source

fonte

nom féminin (origine)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quelle est la source de cette information ?
Qual é a fonte desta informação?

fonte

nom féminin (cause)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cet enfant est une source de grande joie pour toute la famille.
Aquela criança é uma fonte de grande alegria para a família inteira.

fonte

nom féminin (livre,...) (livro de referência)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'Encyclopaedia Britannica est une source de référence.
A Enciclopédia Britânica é uma fonte de referência respeitada.

fonte

nom féminin (Journalisme) (jornalismo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'article citait trois sources secrètes au sein du gouvernement.
O artigo citava três fontes secretas dentro do governo.

nascente, fonte

nom féminin (d'une rivière) (onde começa um rio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La source de cette rivière est dans les montagnes.
A nascente do rio é nas montanhas.

nascente, fonte

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ils ont rapporté de l'eau de la source.
Eles trouxeram água da nascente.

fonte

nom féminin (Physique)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A mudança na frequência de uma onda em relação ao movimento do observador em relação à fonte da onda dá origem ao efeito Doppler.

referência, fonte

nom féminin (dicionário, enciclopédia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le spécialiste a consulté de nombreuses sources, y compris des glossaires spécialisés.
O erudito consultou várias referências (or: fontes), inclusive glossários especializados.

manancial

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fonte

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

nascente, fonte

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fonte, nascente

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

causa

nom féminin (origem)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La source de la plupart des problèmes dans le monde est la surpopulation.

fonte de água

nom féminin (fonte natural de água)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fonte

(figuré) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Bill é uma fonte de informação sobre a história local.

manancial

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

poço

nom féminin (de connaissance) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Este biólogo tem um poço de conhecimento sobre a anatomia dos insetos.

fonte, nascente

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cette rivière prend sa source dans un petit ruisseau situé dans les Rocheuses.
A nascente deste rio é um riacho pequeno nas Montanhas Rochosas.

seed

nom féminin (Informatique) (computação)

raiz

nom féminin (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La source du problème, c'est que Lauren ne voit simplement pas le point de vue de Tina.
A raiz do problema é que Lauren simplesmente não consegue ver o ponto de vista de Tina.

manancial

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

manancial

nom féminin (figuré)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

raízes

(figuré)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
La famille a ses racines dans le Devon.
A família tem raízes em Devon.

origem

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Leur rivalité trouve son origine au tout début de leur scolarité.
A rivalidade deles tem a sua origem nos primeiros dias de escola.

referência

nom féminin (obras consultadas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le rapport citait plusieurs références (or: sources).
O relatório citava várias referências.

inspirativo, inspirador

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
J'ai trouvé le sermon de ce matin très inspirant.

ganhador

(pessoa que ganha dinheiro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

inspiração

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Elle constituait ma principale influence quand j'ai commencé à chanter.
Ela era minha inspiração quando eu comecei minha carreira no canto.

preocupação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A tempestade iminente é uma preocupação para os montanhistas.

prazer

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jouer au golf est le seul plaisir de Larry.
Jogar golfe é a única diversão de Larry.

agradecimentos

(article, thèse)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
L'auteur de l'article a exprimé sa reconnaissance envers ses confrères dans les crédits.

inspirador, estimulante

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Leur performance exaltante a été saluée par de nombreux applaudissements.
A performance inspiradora deles ganhou diversas salvas de palma.

software livre

adjectif invariable (anglicisme)

Sean milite pour les logiciels open source.

empoderador

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

direto da fonte

locution adverbiale (de primeira mão)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Bien sûr que c'est vrai : je l'ai appris de source sûre.

considerar a fonte

locution verbale (ser cético)

balneário

nom féminin (fontes de águas minerais)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La source minérale de Chaudes-Aigues en France offre les eaux les plus chaudes d'Europe.

irritação, exasperação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ce qui m'énerve le plus, ce sont les gens qui ne font pas leur vaisselle.

origem comum

nom féminin

Casas mal construídas são uma origem comum de processos judiciais.

suprimento infinito

nom féminin (quantidade inesgotável)

Ce travail de titan aura permis de réunir une source intarissable d'idées.

fonte termal

nom féminin

L'eau des sources chaudes est réchauffée par la chaleur venant de l'intérieur de la terre.

fonte de energia

nom féminin (algo que gera energia)

Étant donné que les réserves de pétrole sont limitées, nous devons trouver d'autres sources d'énergie.

razão para

(causa ou fonte de)

L'eau impure est la source de beaucoup de maladies.

raiz de todos os males

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
La drogue est la cause de tous les maux. L'argent est la cause de tous les maux.

chefe de família

nom féminin (figuré) (alguém que trabalha para o sustento da família)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

fonte de águas quentes

nom féminin (água aquecida naturalmente)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il y a beaucoup de stations thermales dans l'Arkansas du fait des sources chaudes qui s'y trouvent.

água mineral

nom féminin (água de fonte natural do subsolo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'eau de source ne coûte pas cher en Alaska.

fontes alternativas de energia

nom féminin

cultivo enérgico

nom féminin (para produção de energia)

Outre son utilisation dans l'alimentation humaine et animale, le maïs est devenu une source de biocombustible.

fonte de calor

nom féminin (algo que gera calor)

Le soleil est une source de chaleur importante pour le maintien de la vie sur terre.

fonte primária

nom féminin (material original ou de primeira mão)

fonte de receita

bibliografia adicional

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

linguagem fonte

nom féminin (linguagem da qual algo é traduzido)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

motivo de orgulho

nom féminin (razão para sentir-se orgulhoso)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La réussite professionnelle de sa fille est pour lui une grande source de fierté.

termas

nom féminin (fonte de água naturalmente aquecida)

questão polêmica

nom féminin (política: assunto controverso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fonte de luz

nom féminin

imposto retido

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

iluminador

nom féminin (fonte de luz)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

consolo

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les nombreux enregistrements de son défunt mari sont une source de réconfort pour elle.
As muitas gravações de seu falecido marido eram um consolo para ela.

fontes alternativas de energia

nom féminin

Energia eólica, solar, hidrelétrica, e geotérmica são fontes alternativas de energia.

perturbação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

confiantemente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Polly exécute son travail de manière fiable.

encrenqueiro

nom féminin (personne) (BRA, informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Évite ce garçon : c'est une vraie source d'ennuis.
Fique longe daquele garoto, ele é encreiqueiro.

transmissão comunitária

nom féminin (Médecine)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de source em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.