O que significa spreco em Italiano?
Qual é o significado da palavra spreco em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar spreco em Italiano.
A palavra spreco em Italiano significa ostentar, desperdiçar, gastar, desperdiçar, desperdiçar, desperdiçar, desperdiçar, dissipar, desperdiçar, perder, desperdiçar, desperdiçar, perder, estrago, desperdício, desperdício, desperdício, dissipação, desperdício, ineficaz, desperdício, refugo, rebotalho, esbanjamento, desperdiçador, folgar, descansar, fazer um lance ruim, ser um elefante branco, perder tempo ansiando pelo futuro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra spreco
ostentar(gastar dinheiro) |
desperdiçar, gastarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gli europei non amano sprecare la carta. Os europeus não gostam de desperdiçar papel. |
desperdiçar(opportunità) (figurado: oportunidade, etc.desperdiçar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Non sprecate questa opportunità di conoscere il Re. Você não deve desperdiçar essa chance de conhecer o rei. |
desperdiçar(tempo) (perder tempo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Non sprecare il tuo tempo prezioso e fai qualcosa di produttivo. |
desperdiçar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Scommetto che sprecherà questa opportunità proprio come ha fatto l'ultima volta. Aposto que ele vai desperdiçar essa oportunidade assim como desperdiçou a última. |
desperdiçar, dissiparverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Non puoi continuare a sprecare il tuo tempo e sperare di concludere qualcosa. |
desperdiçarverbo transitivo o transitivo pronominale (oportunidade) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha sprecato le sue possibilità al college non studiando abbastanza. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. O vendedor dormiu no ponto perdendo a oportunidade de fazer um bom negócio. |
perderverbo transitivo o transitivo pronominale (não fazer proveito) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Se non agite adesso perderete una grossa opportunità. Se você não agir agora, estará perdendo uma grande oportunidade. |
desperdiçar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
desperdiçarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Sarebbe un peccato buttare via il tuo talento non facendone niente. Seria uma pena desperdiçar seu talento não fazendo nada com ele. |
perderverbo transitivo o transitivo pronominale (deixar passar, não aproveitar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Non perdete questa fantastica opportunità di risparmiare dei soldi! Não perca esta oportunidade fantástica de poupar dinheiro! |
estrago, desperdício
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Alla vendita di torte sono venute molte persone, per questo non c'è stato molto spreco. |
desperdíciosostantivo maschile (mau uso de recursos) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
desperdício(ato de desperdiçar) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
dissipação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La dissipazione dell'energia rende quest'ultima non più disponibile. |
desperdício, ineficaz(ação) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
desperdíciosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Nelle discariche di Hong Kong giungono circa 9.300 tonnellate di scarti ogni giorno. |
refugo, rebotalho
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ci è voluto un po' per ripulire il frigo del cibo andato a male al ritorno dalle vacanze. |
esbanjamento
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
desperdiçador(ação) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
folgar, descansarverbo transitivo o transitivo pronominale (ficar à toa) Il disoccupato sprecava tempo sul divano tutto il giorno. |
fazer um lance ruim(sport) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
ser um elefante brancoverbo transitivo o transitivo pronominale (perda de tempo e dinheiro, coisa inútil) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
perder tempo ansiando pelo futuro(il proprio tempo, la propria vita, ecc.) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de spreco em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de spreco
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.