O que significa supporto em Italiano?

Qual é o significado da palavra supporto em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar supporto em Italiano.

A palavra supporto em Italiano significa apoiar, sustentar, dar força, a favor de, apoiar, suportar, apoiar, sustentar, secundar, promover, dar suporte a, moldura, apoio, atril, ajuda, apoio, encorajamento, haste, mídia, suporte, suporte, solidariedade, apoio, suporte, suporte principal, suporte de armas, estabilizador, reforço, fortaleza, , apoio, reforço, adjunto, parceiro, uma mãozinha, patrocínio, apoio, suporte, esteio, apoio, suporte, apoio, cabo, defender uma ideia, incitar, instigar, ajudar financeiramente, auxiliar, apoiar, sustentar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra supporto

apoiar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Puntellò il libro in modo da avere le mani libere per lavorare ai ferri.
Ela apoiou o livro para deixar as mãos livres para tricotar.

sustentar

verbo transitivo o transitivo pronominale (peso: suportar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il palo sostiene il tetto dell'edificio.
O poste sustenta o telhado do prédio.

dar força

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I genitori di Gareth sostengono sempre le sue scelte.

a favor de

(a favore)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

apoiar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il senatore non appoggerebbe mai la legge: va contro i suoi principi!
O senador nunca apoiaria essa lei. Ela vai contra os princípios dele!

suportar

(informatica)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il mio sistema operativo non è compatibile con questo lettore multimediale.
Meu sistema operacional não suporta esse tocador de mídia.

apoiar, sustentar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dovresti sostenere i tuoi argomenti con dei fatti.
Você deveria apoiar os seus argumentos com fatos.

secundar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Uno dei deputati deve appoggiare la mozione.
Um dos pares tem que secundar a moção.

promover

verbo transitivo o transitivo pronominale (apoiar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il nostro partito cerca di sostenere il candidato.
Nosso partido tenta promover o candidato.

dar suporte a

verbo transitivo o transitivo pronominale (emotivamente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

moldura

(para fixar em um lugar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il supporto per il pezzo da esposizione è stato danneggiato e deve essere riparato.

apoio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jakie ha usato una pila di libri come supporto per raggiungere l'ultimo scaffale.
Jackie usou uma pilha de livros como apoio para alcançar a prateleira de cima.

atril

(suporte)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O condutor colocou a partitura sobre o atril.

ajuda

(aiuto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il suo supporto nel fare accoglienza quel giorno ci è stato di molto aiuto.
A ajuda dela como recepcionista naquele dia foi realmente grande.

apoio, encorajamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

haste

sostantivo maschile (ferramenta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il supporto collega la punta dello scalpello al manico.

mídia

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
In questa lezione utilizzeremo tre materiali: carta, cuoio e tela.
Nessa aula usaremos três mídias: papel, couro e lona.

suporte

(a muro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Queste staffe possono sostenere il peso di qualsiasi TV a schermo piatto, anche le più grandi.
Esse suporte consegue aguentar o peso até das maiores televisões de tela plana.

suporte

(per telefoni)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Metti il telefono sulla base quando hai finito.

solidariedade

(por uma causa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nonostante la posizione ufficiale del partito, il politico provava partecipazione per la causa dei ribelli.
Apesar da posição oficial do partido, o político tinha alguma simpatia pela causa dos rebeldes.

apoio

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il movimento contro le armi da fuoco ha il sostegno (or: supporto) di migliaia di cittadini.
O grupo anti-armas conta com o apoio de milhares de pessoas na cidade.

suporte

(objeto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
April colocou o café dela no suporte de copo.

suporte principal

(figurativo)

suporte de armas

sostantivo maschile (militare: per armi, mitragliatrici)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nel linguaggio militare l'affusto è il sostegno su cui si monta una mitragliatrice, un cannone, un pezzo d'artiglieria o un'arma d'altro tipo.

estabilizador

sostantivo maschile (pessoa ou coisa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

reforço

sostantivo maschile (figurativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il mio amico non riusciva a far valere le sue argomentazioni e mi guardò in cerca di supporto.

fortaleza

sostantivo maschile (figurato: persona) (fig,)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mio fratello è il mio supporto morale.
Meu irmão é minha fortaleza.

(informatica)

Gina ha collegato al dock il portatile, il telefono e le cuffie.

apoio, reforço

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quando o policial percebeu que não conseguiria controlar a situação sozinho, ele pediu apoio.

adjunto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il professore utilizza delle risorse multimediali a sostegno dei classici metodi didattici.

parceiro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jenny chiamò Maria, la sua persona di fiducia, affinché l'accompagnasse nella pericolosa missione.
Jenny ligou para Maria, sua parceira de confiança, para acompanhá-la na sua missão arriscada.

uma mãozinha

(inf, dar assistência)

Non dimenticherò mai l'aiuto che mi hai offerto quando ero in difficoltà

patrocínio, apoio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La nostra opera teatrale gode dell'aiuto economico dell'uomo più ricco della città.
Nossa peça conta com a ajuda do homem mais rico da cidade.

suporte, esteio

(barra de suporte)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Brian aficou suportes à mesa para a reforçar.

apoio, suporte

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il sostegno ha ceduto e il tetto è crollato.
O suporte cedeu e o telhado caiu.

apoio

sostantivo maschile (figurato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il sostegno della sua famiglia durante il divorzio è stato importante per lui.
O apoio da família durante o divórcio foi importante para ele.

cabo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

defender uma ideia

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Mary ha promosso l'idea di aumentare il riciclaggio nella sua azienda.

incitar, instigar

(algo ilícito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ajudar financeiramente

verbo transitivo o transitivo pronominale (prover com dinheiro para viver)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

auxiliar

(um criminoso a cometer algo ilícito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

apoiar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La chiesa ha sostenuto Ben quando si è candidato a sindaco.
A igreja apoiou Ben quando ele concorreu a prefeito.

sustentar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Numerose prove scientifiche supportano il dibattito sulla minaccia del riscaldamento globale.
Uma abundante evidência científica sustenta o argumento a favor da ameaça do aquecimento global.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de supporto em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.