O que significa supporre em Italiano?

Qual é o significado da palavra supporre em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar supporre em Italiano.

A palavra supporre em Italiano significa conjeturar, supor, supor, supor, supor, supor, supor, presumir, presumir, pressupor, supor, imaginar, presumir, conjeturar, acreditar, supor, suspeitar, desconfiar, reconhecer, entender, acreditar, ouvir, saber, pensar, imaginar, achar, , achar, pensar, achar, apontar, supor, presumir, tocar-se. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra supporre

conjeturar

verbo intransitivo

Non ho una soluzione definita, ma posso supporre qualcosa.

supor

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Harry ha telefonato per dire che stava arrivando, quindi presumo che sarà qui a momenti.
Harry telefonou para dizer que estava a caminho, então suponho que ele logo estará aqui.

supor

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Suppongo che lei sia il nuovo sceriffo. Visto che è ora di pranzo, immagino che Glenn sia al pub.
Suponho que você deva ser o novo xerife. É hora do almoço, por isso Glenn vai estar no bar, eu suponho.

supor

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Supponiamo che Janet venga licenziata per il tuo errore: che faresti allora?
Suponha que Janet seja demitida por seu erro; O que você fará?

supor

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La politica del governo sulla privatizzazione suppone che il settore privato sia più bravo a mandare avanti le cose rispetto a quello pubblico.
A política do governo de privatização pressupõe que o setor privado é melhor em administrar coisas que o setor público.

supor

verbo transitivo o transitivo pronominale (estimar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Suppongo che ci siano cinquanta persone nella stanza.
Eu suponho que haja cinquenta pessoas na sala.

supor, presumir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sono in molti a presumere che una cravatta indichi una posizione di autorità.
Muitas pessoas supõem que uma gravata indica uma pessoa de autoridade.

presumir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dato che è seduta alla scrivania del mio assistente, presumo che lei sia la dipendente a termine che lo sostituisce mentre è in ferie?
Como você está sentado na mesa de meu assistente, presumo que você seja o temporário que irá substituí-lo enquanto ele está de férias?

pressupor

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La tua teoria presuppone che il tempo sia esistito all'inizio dell'universo.

supor, imaginar, presumir

(achou provável)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kyle si è immaginato che il suo nuovo lavoro non sarebbe stato molto duro e che avrebbe potuto fare tutto quello avrebbe voluto.
Kyle imaginou que o novo trabalho dele não fosse ser tão duro e que ele pudesse simplesmente fazer o que quisesse.

conjeturar

verbo transitivo o transitivo pronominale (especular)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'investigatore suppose che l'assassino avesse nascosto l'arma nella foresta.

acreditar, supor

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Credo che non pioverà domani, ma non ne sono sicuro.
Acredito que não choverá amanhã, mas não estou seguro.

suspeitar, desconfiar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'idraulico dice che può fare tutto il lavoro in un'ora, ma sospetto che ci vorrà più tempo.
O encanador disse que consegue fazer todo o serviço em uma hora, mas eu suspeito que vá demorar mais.

reconhecer, entender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi pare di capire che la situazione sia grave.
Eu reconheço que a situação é grave.

acreditar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Immagino che siano persone molto simpatiche.
Acredito que eles são pessoas muito boas.

ouvir, saber

(ficar sabendo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi pare di capire che la odi. È vero?
Eu soube que você a odeia. Isso é verdade?

pensar, imaginar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Immagino che farei meglio a tagliarmi presto i capelli.
Imagino que devo cortar meu cabelo logo.

achar

verbo transitivo o transitivo pronominale (supor)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Immagino che voglia andare al campeggio, ma non ne sono sicuro.
Acho que ele quer ir acampar, mas não tenho certeza.

Sto pensando di fare un viaggio in Europa dopo aver finito l'università.
Penso em viajar pela Europa quando terminar a faculdade.

achar, pensar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Penso che dovremmo prendere quella strada.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Talvez essa pintura ficasse melhor naquela parede; o que você acha?

achar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo immaginato che non avesse ricevuto la nostra ultima lettera.

apontar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tutti gli indizi fanno supporre che sia lui l'assassino dell'assassino.
Todas as evidências apontam para que ele seja culpado pelo assassinato.

supor, presumir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Suppongo che si sia perso di nuovo.
Suponho que ele tenha se perdido de novo.

tocar-se

verbo transitivo o transitivo pronominale (informal)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Quando non l'ho visto a scuola ho pensato che fosse a casa malato.
Quando não o vi na escola, eu me toquei que provavelmente ele estava doente em casa.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de supporre em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.