O que significa tappa em Italiano?

Qual é o significado da palavra tappa em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tappa em Italiano.

A palavra tappa em Italiano significa etapa, passada, parada, parada, etapa, parada, perna, tampar, entupir, tapar, arrolhar, rolhar, tampar, ocluir, tampar, arrolhar, encher, tapar, bloquear, tapar, tampar, bloquear, encher, ponto final, parada, fazer uma para em, marco, iniciativa própria, marco. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tappa

etapa

(spec. sport, ciclismo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Guidava la classifica dei ciclisti alla fine della terza tappa.
Ao final da terceira etapa, ele estava liderando a corrida de bicicleta.

passada

(informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Abbiamo fatto una tappa nel negozio di alcolici durante il nostro percorso verso la festa.

parada

sostantivo femminile (in un viaggio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quel pub è stato una piacevole sosta durante il nostro viaggio di ritorno dalle vacanze.

parada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Casa di Fred era di strada per noi, quindi abbiamo fatto tappa per un paio di giorni prima di continuare il viaggio.
Nós curtimos uma parada na casa do Fred por alguns dias antes de continuar a viagem.

etapa

(sport)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il nostro atleta più veloce correrà l'ultima frazione della gara.
Nosso corredor mais veloz vai correr a última etapa da corrida.

parada

(BRA, durante viagem)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

perna

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La seconda frazione del volo è da Parigi a Milano.
A segunda perna do voo é de Paris a Milão.

tampar

(plugar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I marinai cercarono in tutti i modi di tappare la perdita lungo il bordo della nave.

entupir

verbo transitivo o transitivo pronominale (sigillando)

tapar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

arrolhar, rolhar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ho tappato il buco nel muro con una pallina di carta.

tampar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha tappato la bottiglia.
Ela tampou a garrafa.

ocluir

(fechar, tapar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

tampar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

arrolhar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tappa la bottiglia e mettila via.
Arrolhe a garrafa e guarde-a.

encher, tapar, bloquear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il tubo perdeva, per questo Ben l'ha tappato con degli stracci.
O cano estava vazando, por isso Ben o encheu com estopa.

tapar, tampar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Paula ha tappato il buco con un rotolo di carta.
Paula tapou o buraco com um chumaço de papel.

bloquear

verbo transitivo o transitivo pronominale (fechar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le foglie hanno intasato il tombino.
As folhas bloquearam o bueiro.

encher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Joseph ha riempito il buco con del cemento per riparare la perdita.
Joseph encheu o buraco com cimento para concertar o vazamento.

ponto final

parada

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fazer uma para em

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
È divertente fare tappa a DisneyWorld sulla strada per Miami.

marco

(figurato) (objetivo intermediário)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Trovare un nuovo lavoro sarebbe la tappa intermedia nel piano di Amy.
Conseguir um emprego seria o primeiro marco nos planos da Amanda.

iniciativa própria

(meio de progredir)

Considero questo lavoro come un tramite per arrivare a una posizione dirigenziale.

marco

(figurato) (figurado: na vida)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O casamento do Bento foi um marco na vida dele.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tappa em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.